Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wäscherolle
English translation:
mangle
Added to glossary by
Giulia D'Ascanio
Oct 8, 2007 16:41
16 yrs ago
German term
Wäscherolle
German to English
Tech/Engineering
Furniture / Household Appliances
Mangeln (Wäscherolle)
Mangeln ist das Bügeln in einer Bügelmaschine.
Beste Ergebnisse bei einer Restfeuchte von 50 % und einer Temperatur von 180 - 200 °C.
Any ideas? Thanks!
Mangeln ist das Bügeln in einer Bügelmaschine.
Beste Ergebnisse bei einer Restfeuchte von 50 % und einer Temperatur von 180 - 200 °C.
Any ideas? Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +1 | mangle | Kim Metzger |
Change log
Oct 8, 2007 16:51: Kim Metzger changed "Field" from "Marketing" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
mangle
http://www.answers.com/topic/mangle?cat=technology
http://www.babylon.com/definition/mangle/German
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-10-08 16:50:19 GMT)
--------------------------------------------------
1. mangle -- clothes dryer for drying and ironing laundry by passing it between two heavy heated rollers
http://www.dictionarydefinition.net/mangle.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-10-08 17:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
Bügelmaschine - ironing press. You might use commercial ironing for mangeln.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-08 17:44:51 GMT)
--------------------------------------------------
I see your problem: Mangeln ist das Bügeln in einer Bügelmaschine - maybe pressing is ironing with an ironing press
http://www.babylon.com/definition/mangle/German
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-10-08 16:50:19 GMT)
--------------------------------------------------
1. mangle -- clothes dryer for drying and ironing laundry by passing it between two heavy heated rollers
http://www.dictionarydefinition.net/mangle.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-10-08 17:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
Bügelmaschine - ironing press. You might use commercial ironing for mangeln.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-08 17:44:51 GMT)
--------------------------------------------------
I see your problem: Mangeln ist das Bügeln in einer Bügelmaschine - maybe pressing is ironing with an ironing press
Note from asker:
I have already translated "Mangeln" with "mangle"; isn't there a synonym? |
Peer comment(s):
agree |
Hildegard Klein-Bodenheimer (X)
: If the context is clear you could use 'to press' as a second verb.
16 mins
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Discussion