Glossary entry

German term or phrase:

Restriktionsverdau

English translation:

restriction digest

Added to glossary by nocciola
Dec 14, 2006 13:46
17 yrs ago
3 viewers *
German term

Restriktionsverdau

German to English Science Genetics
Listed under "Detection of PCR products" in the description of a molecular biology course. I am translating references/Zeugnisse.
Is this Restriction enzyme digestion?

Your help urgently required!
Thank you, Hazel
Proposed translations (English)
4 +4 restriction digest

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

restriction digest

See parallel German/English sources

http://www.biol.ethz.ch/IMB/groups/berger_group/Lectures/Pra... (see pp. 3, 4 - Table of Contents, Part B)

http://www.botanik.univie.ac.at/lehre/lehrveranstaltungen/ss...

and native English sources

http://www.biochem.ucl.ac.uk/bsm/nmr/protocols/protocols/dig...

http://intranet.bpc.ac.uk/courses/download/bmsi/co/catering/...
"Prepare a separate restriction digest for each presumptive positive PCR amplification, and amplification products from control Cyclospora cayetanensis and Eimeria tenella strains."

http://www.genetics.wustl.edu/fish_lab/frank/cgi-bin/fish/pr...
"Stages in protocol
(1) Restriction digest of PAC DNA
(2) ligation of restriction digests
(3) PCR amplification of ligation products
(4) Sequencing of PCR products
(5) Trim sequence of primer and vector sequence"

http://ysp.ucdavis.edu/Research06/HuJ/default.html
"Restriction digest: Specific restriction enzymes (Stu1, Pvu1, Dra1) were added along with their respective buffers to eluted PCR reactions and incubated at 37ºC for two to three hours. Afterwards, gel electrophoresis was conducted as with a regular PCR reaction."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-14 16:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

See also http://www.methodbook.net/dna/restrdig.html and http://preuss.bsd.uchicago.edu/protocols/enzyme.html - the longer version "restriction enzyme digest(ion)" is also used.
Note from asker:
Thank you very much for your help and all the background information. Like Mr. Sampat , I was astounded with all the research you did!! Today I joined proz. However, I am afraid that I won't be able to help people like you have helped me because I am fairly new to professional translation! Hazel (Nocciola)
Peer comment(s):

agree Cetacea
7 mins
agree casper (X) : Very well researched answer!
52 mins
agree raptisi
4 hrs
agree Ingo Dierkschnieder
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your wonderful support!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search