Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Garantie-Ansprüche
English translation:
warranty rights
Added to glossary by
Stephen Sadie
Dec 31, 2005 11:53
18 yrs ago
2 viewers *
German term
Garantie-Ansprüche
German to English
Medical
Medical: Health Care
From a survey about healthcare services abroad:
Deutsche hoffen Geld zu sparen, wenn sie Gesundheitsleistungen in Polen oder Tschechien in Anspruch nehmen. Sie sind sich aber nicht sicher, ob Garantie-Ansprüche bestehen und ob sie für Folge- und Nachbehandlungen nochmals aufwändig ins Ausland reisen müssen.
I have my own thoughts but would appreciate your suggestions.
Deutsche hoffen Geld zu sparen, wenn sie Gesundheitsleistungen in Polen oder Tschechien in Anspruch nehmen. Sie sind sich aber nicht sicher, ob Garantie-Ansprüche bestehen und ob sie für Folge- und Nachbehandlungen nochmals aufwändig ins Ausland reisen müssen.
I have my own thoughts but would appreciate your suggestions.
Proposed translations
(English)
4 +2 | warranty rights | Stephen Sadie |
3 +2 | warranty claims / claims under guarantee | Leanne Evans |
3 | guarantee for quality | Lancashireman |
Proposed translations
+2
8 mins
German term (edited):
Garantie-Anspr�che
Selected
warranty rights
rights of warranty
guarantee rights
should work...Happy New Year
guarantee rights
should work...Happy New Year
Peer comment(s):
agree |
MMUlr
: //Dir auch, Stephen!
39 mins
|
danke und einen guten rutsch...
|
|
agree |
Edith Kelly
: keep it simple
1 hr
|
danke edith...auch einen guten rutsch
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Went with 'rights to guarantees' in the end. Thanks for everyone's input."
+2
1 hr
German term (edited):
Garantie-Anspr�che
warranty claims / claims under guarantee
Happy New Year!
Peer comment(s):
agree |
Trans-Marie
: oder auch einfach nur warranty
3 hrs
|
Vielen Dank!
|
|
agree |
Eugenia Lourenco
6 hrs
|
Thanks Eugenia
|
19 mins
German term (edited):
Garantie-Anspr�che
guarantee for quality
However, they are not certain whether the treatment carries any kind of guarantee for quality.
'Whether treatment is guaranteed' would refer to the likelihood of it happening at all.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2005-12-31 13:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
‘Compensation’ is the very final stage after a provider has failed to rectify a defective product or defective workmanship and is usually awarded by a tribunal or a court.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 16 mins (2005-12-31 20:10:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, yes: this answer fails to translate ‘Ansprüche’. Perhaps that is because the term ‘guarantee’ already contains the notion of ‘rights’ and ‘claims’. The idea of a ‘guarantee’ on workmanship for a hip replacement sounds strange enough but a ‘warranty’ sounds more appropriate to the purchase of a new car.
'Whether treatment is guaranteed' would refer to the likelihood of it happening at all.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2005-12-31 13:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
‘Compensation’ is the very final stage after a provider has failed to rectify a defective product or defective workmanship and is usually awarded by a tribunal or a court.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 16 mins (2005-12-31 20:10:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, yes: this answer fails to translate ‘Ansprüche’. Perhaps that is because the term ‘guarantee’ already contains the notion of ‘rights’ and ‘claims’. The idea of a ‘guarantee’ on workmanship for a hip replacement sounds strange enough but a ‘warranty’ sounds more appropriate to the purchase of a new car.
Discussion