Glossary entry

German term or phrase:

Grundsätzlichkeit

English translation:

basic considerations/principles

Added to glossary by Katy62
Jan 26, 2009 13:36
15 yrs ago
German term

Grundsätzlichkeit

German to English Marketing Medical: Health Care
Ich habe (leider nur) den folgenden Titel:

Öffentlichkeitsarbeit am Klinikstandort
(Grundsätzlichkeit)

Es geht hier wohl um "patientenfreundliche Therapie-Strategien".
Proposed translations (English)
2 +4 basic considerations/principles
Change log

Jan 26, 2009 13:38: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Other" to "Medical: Health Care"

Discussion

Jonathan MacKerron Jan 26, 2009:
underlying principles a thought

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

basic considerations/principles

Very, very uncertain because of absence of context - the right choice of words would depend on what follows.
Peer comment(s):

agree Inge Meinzer
6 mins
agree Jochen König
28 mins
agree Lirka : does it for me in the absence of further context
36 mins
agree Harald Moelzer (medical-translator) : würde ich auch so verstehen
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search