Glossary entry

German term or phrase:

Quetschgefahr

English translation:

risk or danger of crushing

Added to glossary by Bob Kerns (X)
Mar 25, 2002 13:03
22 yrs ago
8 viewers *
German term
Change log

Feb 3, 2016 12:27: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Safety"

Discussion

Mary Worby Mar 25, 2002:
Does this occur as part of a sentence or on its own?

Proposed translations

+8
7 mins
Selected

risk or danger of crushing

... fingers, arms etc.
Peer comment(s):

agree Cilian O'Tuama
4 mins
agree Michael Scheidler
7 mins
agree Yngve Roennike : or simply crush hazard.
23 mins
agree Ingrid Grzeszik : I favourise Yngve's version, sounds pretty similar to 'fire hazard'
37 mins
agree Eva-Maria King
57 mins
neutral Mary Worby : Think this works OK as part of a sentence, but sounds odd as a standalone! You often see 'Quetchgefahr!' on its own. I think we need more context from the asker!
59 mins
agree DoveRusty : 'risk of crushing' sounds good to me
1 hr
agree ingot
1 hr
agree Anne H : I agree with Yngve too: crush hazard (especially if the term is standalone)
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
6 mins

They could get squashed / crushed!

This normally follows something along the lines of - 'do not put your fingers / tie / legs / any other part of your anatomy on / under heavy / moving parts, etc.

The best way is normally to work something around, as above.

Otherwise, the literal translation if this is all you have is 'Risk of crushing / squashing!'

HTH

Mary
Peer comment(s):

neutral Elvira Stoianov : how about what I've found?
1 min
Something went wrong...
6 mins

entrapment danger

If you replace English with German you will find your term
Something went wrong...
9 mins

danger for bruises

oder: danger to suffer bruising
(Quteschwunde = bruise)
Something went wrong...
+4
16 mins

danger of pinching or crushing

It depends upon the size of the machine and other factors. You can pinch your hand in a door, but you can be crushed between two heavy objects.
Let your context be your guide.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-25 13:20:45 (GMT)
--------------------------------------------------

You can also pinch your fingers in some machines, but get them crusged in a different machine.
Peer comment(s):

agree Elisabeth Ghysels
11 mins
Thank you, Elisabeth.
agree Trudy Peters : I often see pinching in this context.
3 hrs
Thanks Trudy,
agree Beth Kantus : this is what I generally use, too
3 hrs
Thanks, Beth.
agree msebold : Or "pinch point" for signage - http://www.emedco.com/emed2/prodGroupST2.asp?dept_id=1019
1 day 6 hrs
Good idea. I added this to my glossary.
Something went wrong...
30 mins

danger of being squashed / crushed

There is no single word equivalent.
I usually paraphrase to :
"danger (risk) to personnel of being crushed (squashed)"; if it's something the size of a finger or even a hand, you could used "pinched".
Something went wrong...
1 hr

danger of injury

will that work in your context?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search