Glossary entry

German term or phrase:

Konsolidierung Geschäftsfelder

French translation:

Consolidation activités / Activités consolidées

Added to glossary by MBCatherine
Jul 2, 2007 15:21
16 yrs ago
German term

Konsolidierung Geschäftsfelder

German to French Bus/Financial Accounting Bilanz usw.
Bonjour !

"Konsolidierung Geschäftsfelder 2007-2009"

Il s'agit du titre d'une rubrique d'un rapport annuel.
Je n'ai, hélas, pas plus de contexte.
-
Consolidation, ok.
Domaines d'activités, ok.

Les deux combinés me laissent perplexe.
Et vous ?
Proposed translations (French)
4 +5 Consolidation activités
Change log

Jul 2, 2007 16:30: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Accounting" , "Field (write-in)" from "Bilanz, usw." to "Bilanz usw."

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

Consolidation activités

oder: "activités consolidées"

Je nach Konzern wird "Geschäftfeld" auch mit "business unit", "branche" etc. übersetzt. "activités" passt aber in jedem Fall.
Peer comment(s):

agree Stéphanie Mazy (X) : activités consolidées
2 mins
Ein Dankeschön aus Brüssel !
agree Cosmonipolita : avec Stéphanie !
14 mins
Besten Dank!
agree lorette
17 mins
Besten Dank!
agree GiselaVigy : und einen schönen Abend in Brüssel!
57 mins
Besten Dank und einen schönen Feierabend !
agree Kristina Kolic
1 hr
Besten Dank und einen schönen Feierabend !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Artur !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search