Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Turnusauftrag
French translation:
commande périodique
Added to glossary by
JennyC08 (X)
Jan 30, 2010 03:26
14 yrs ago
German term
Turnusauftrag
German to French
Tech/Engineering
Computers: Software
Voici la phrase entière:
Hiermit bestätigen wir Ihnen die Ausführung des folgenden Turnusauftrags.
Je n'ai aucune idée de ce que Turnus signifie...
Merci pour votre aide !
Hiermit bestätigen wir Ihnen die Ausführung des folgenden Turnusauftrags.
Je n'ai aucune idée de ce que Turnus signifie...
Merci pour votre aide !
Proposed translations
(French)
3 +1 | commande périodique | Andrea Roux |
3 | mission par roulement | Eric Le Carre |
3 | commande répétitive et planifiée / commande régulière | Andrea Jarmuschewski |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
commande périodique
commande périodique: quantité variable et périodicité fixe
Terme également utilisé par la chair logistique-transport-tourisme du CNAM dans le doc "ltr 111 distribution physique", page 8, §2.1
Terme également utilisé par la chair logistique-transport-tourisme du CNAM dans le doc "ltr 111 distribution physique", page 8, §2.1
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, c'est la traduction qui convient le mieux dans ce contexte."
6 hrs
mission par roulement
7 hrs
commande répétitive et planifiée / commande régulière
Exemple :
Turnusauftrag Auftrag
Kundenauftrag für in einem bestimmten Zeitintervall wiederkehrend
zu erbringende Leistungen (bspw. Lieferung immer montags
alle 2 Wochen).
http://opus.kobv.de/tuberlin/volltexte/2008/1936/pdf/FArsten...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-01-30 10:59:37 GMT)
--------------------------------------------------
On peut peut-être aussi parler de "commande ouverte"
2.2 Commande ouverte
Sans préjudice des conditions définies par l'art. 1174 du code civil, la commande ouverte doit répondre aux conditions mentionnées ci-dessous.
Elle est limitée dans le temps par le délai convenu
Elle définit les caractéristiques et le prix du produit
Les quantités minimales et maximales et les délais de réalisation sont prévus
Si les corrections apportées par le Client aux estimations prévisionnelles de l'échéancier de la commande ouverte globale ou des ordres de livraison s'écartent de plus de 15% en plus ou en moins du montant desdites estimations, le Fournisseur évalue les conséquences de ces variations.
http://www.segepo.fr/1/groupesegepo/conditions-generales-aff...
Turnusauftrag Auftrag
Kundenauftrag für in einem bestimmten Zeitintervall wiederkehrend
zu erbringende Leistungen (bspw. Lieferung immer montags
alle 2 Wochen).
http://opus.kobv.de/tuberlin/volltexte/2008/1936/pdf/FArsten...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-01-30 10:59:37 GMT)
--------------------------------------------------
On peut peut-être aussi parler de "commande ouverte"
2.2 Commande ouverte
Sans préjudice des conditions définies par l'art. 1174 du code civil, la commande ouverte doit répondre aux conditions mentionnées ci-dessous.
Elle est limitée dans le temps par le délai convenu
Elle définit les caractéristiques et le prix du produit
Les quantités minimales et maximales et les délais de réalisation sont prévus
Si les corrections apportées par le Client aux estimations prévisionnelles de l'échéancier de la commande ouverte globale ou des ordres de livraison s'écartent de plus de 15% en plus ou en moins du montant desdites estimations, le Fournisseur évalue les conséquences de ces variations.
http://www.segepo.fr/1/groupesegepo/conditions-generales-aff...
Something went wrong...