Glossary entry

German term or phrase:

Antriebsstrom

French translation:

courant consommé pour l'entraînement [sens particulier]

Added to glossary by Proelec
Aug 1, 2007 16:15
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Antriebsstrom

German to French Tech/Engineering Energy / Power Generation Wärmepumpen
"Für einen Teil eingesetzten **Antriebsstrom** gewinnt die Wärmepumpe bis zu drei Teile Wärme aus der Außenluft."

Qu'est-ce qui est le plus approprié dans ce contexte ? Courant d'attaque / de démarrage / d'entraînement / de commande ? Autre chose ?

Merci...
Change log

Aug 3, 2007 13:40: Proelec Created KOG entry

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

Voir ci-dessous

Brut de décoffrage, donc améliorable.
Je proposerais la formulation suivante :
"Pour une part d'énergie correspondant au courant consommé pour son entraînement, la pompe à chaleur récupère jusqu'à trois parts d'énergie sous forme de chaleur prise à l'air extérieur".
C'est ce que le rédacteur a probablement voulu dire.
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
1 hr
agree khariri : exactement!
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci encore !"
16 mins

courant d'entraînement

**
Something went wrong...
22 mins

courant d'alimentation

je comprends ici 'aandrijven' comme la force qui fait que les autres éléments se mettent en marche, et c'est ce courant que je considère le plus proche de la phrase demandée.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search