Glossary entry

German term or phrase:

Vollwertkost

French translation:

alimentation naturelle ou alimentation complète ou alimentation complète et équilibrée

Added to glossary by Philippe ROUSSEAU
Sep 4, 2012 13:14
11 yrs ago
1 viewer *
German term

Vollwertkost

German to French Social Sciences Nutrition
Bonjour,
Je suis en train de traduire un article qui aborde différents sujets écologiques, notamment la « Vollwertkost ».
Il ne s'agit donc pas d'une alimentation à base de produits bio.
Je ne suis pas absolument sûre de la bonne traduction en français ; ma traduction provisoire : « alimentation intégrale ».

Qu'en pensez-vous ? Merci d'avance pour vos lumières.

Anne-Marie
Change log

Nov 11, 2012 21:43: Philippe ROUSSEAU Created KOG entry

Discussion

Schtroumpf Sep 4, 2012:
@ JC Donc mon chien mange du Vollwertkost ? Ses croquettes sont estampillées "aliment complet pour chiens".

Je vais de ce pas demander à l'intéressé ce qu'il en pense.
http://httpwb.pauker.at/pauker/DE_DE/FR/wb/?d=Vollwertkost
Vollwertkost f aliments complets, nourriture complète m
Vollwertkost f nourriture complète f
(propositions de Pons et de Langenscheidt
J'vais m'acheter un saucisson et une boutanche de bourgogne, avec du Comté et du pain, ce sera complet !
Renate Radziwill-Rall Sep 4, 2012:
Gisela ich habe hier einen Lachkrampf!
AnneMarieG (asker) Sep 4, 2012:
Je vois que ça déchaîne les passions ! Mais, qu'est-ce que je fais moi pendant ce temps ?! Je n'ai même pas un biscuit au blé entier à me mettre sous la dent ; je vais devoir me rabattre sur une canette de C** C** et une barre chocolatée :)
GiselaVigy Sep 4, 2012:
Renate, ach du Schreck!
Renate Radziwill-Rall Sep 4, 2012:
Schtroumpf Gottschalk ist aber auch ein toller Bursche....
GiselaVigy Sep 4, 2012:
ha, je viens juste d'en acheter une boîte...
Schtroumpf Sep 4, 2012:
C'est ça Et il y a 20 ans ou un peu plus, pour nous moquer, on parlait de Vollkornwindeln (puisque ce sont surtout les familles avec de jeunes enfants qui pratiquent ce genre de régime bizarre).

Vous avez compris que je ne suis pas pratiquante - j'aime bien le café, le vin et quelques Haribos à l'occasion ;-)
AnneMarieG (asker) Sep 4, 2012:
Oui, c'est une alimentation assez végétarienne, avec des céréales "entières", du riz complet, des pâtes au blé entier, etc.
GiselaVigy Sep 4, 2012:
heute "vollwertige Ernährung" mit Schtroumpf: naturelle équilibrée
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=vollwertkost&source=we...
Schtroumpf Sep 4, 2012:
Bonjour Anne-Marie Difficile à trancher dans l'absolu, ta question ! Aujourd'hui, le concept "Vollwert" a déjà pris qqs rides en Allemagne (pour ne pas dire que c'est devenu quasi-ringard). Mais à ma connaissance, il n'a jamais été transposé dans la culture alimentaire française, le concept restant cantonné à la naturopathie et quelques autres "excentriques".

Suivant ton contexte, "alimentation naturelle" pourra éventuellement correspondre aussi, voire "simple et naturelle" puisqu'on essaye de consommer pas mal de choses crues (= le moins raffiné possible).

Proposed translations

2 hrs
Selected

alimentation naturelle ou alimentation complète ou alimentation complète et équilibrée

Une alimentation complète est souvent gage d'une alimentation équilibrée.

Les dictionnaires renvoient à une "alimentation complète", mais l'article d'Agroscope cité ci-dessous tend à définir la "Vollwertkost" comme une alimentation naturelle. Or, c'est dans une alimentation naturelle que le corps trouve les éléments nutritionnels dont il a besoin et, par voie de conséquence, son équilibre. C'est pourquoi je te fais ces trois propositions. L'une d'entre elles conviendra mieux au contexte de ta traduction.

http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=481...

http://www.agroscope.admin.ch/data/publikationen/wa_com_02_p...

Note from asker:
Merci Philippe, et heureuse rentrée !!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grand merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search