Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
vorwegnehmen
French translation:
partir de l'hypothèse
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Oct 13, 2009 19:29
14 yrs ago
German term
vorwegnehmen
German to French
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
peut avoir le sens d'anticiper, mais ici ?
"Pr. Kassis nahm vorweg, dass die Gewalttaten Jugendlicher primär ein Jungenproblem seien, wobei auch Mädchen ihre Friedfertigkeit vermehrt verlieren würden."
"Pr. Kassis nahm vorweg, dass die Gewalttaten Jugendlicher primär ein Jungenproblem seien, wobei auch Mädchen ihre Friedfertigkeit vermehrt verlieren würden."
Proposed translations
(French)
4 +3 | partir de l'hypothèse | Geneviève von Levetzow |
4 | fit ressortir avant tout que (freie Übersetzung) | Ellen Kraus |
3 +1 | commencer par faire qc | Andrea Jarmuschewski |
4 | partir de l'idée | Claire Naveau (X) |
Change log
Oct 21, 2009 10:37: Geneviève von Levetzow Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
partir de l'hypothèse
-
--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-10-14 09:25:38 GMT)
--------------------------------------------------
Bonjour Françoise, oui, je pense que l'important c'est 'hypothèse'
--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-10-14 09:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
ou idéee
--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-10-14 09:25:38 GMT)
--------------------------------------------------
Bonjour Françoise, oui, je pense que l'important c'est 'hypothèse'
--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-10-14 09:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
ou idéee
Note from asker:
Merci...on pourrait aussi dire : avancer l'hypothèse, avancer l'idée ? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
4 mins
fit ressortir avant tout que (freie Übersetzung)
die deutsche Formulierung ist nicht geglückt.Evtl. auch " soulignait tout d´abord"
+1
23 mins
commencer par faire qc
Le professeur K. commença par expliquer que...
Le professeur K. expliqua tout d'abord...
Pour commencer, le professeur K. expliqua que...
Je suis d'accord avec Ellen pour dire que la formulation n'est pas très réussie en allemand.
Le professeur K. expliqua tout d'abord...
Pour commencer, le professeur K. expliqua que...
Je suis d'accord avec Ellen pour dire que la formulation n'est pas très réussie en allemand.
12 hrs
partir de l'idée
Drückt eine festere Meinung oder Überzeugung als "partir de l'hypothèse" aus, wobei rein methodologisch "hypothèse" natürlich sehr treffend ist.
Die Nuance hängt vom Kontext ab.
Die Nuance hängt vom Kontext ab.
Something went wrong...