Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kämmling
French translation:
débourrure
Added to glossary by
Claire Bourneton-Gerlach
Sep 16, 2005 08:28
18 yrs ago
German term
Baumwollkämmlinge
German to French
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Type de fibre
Concerne un tampon d'ouate à usage cosmétique dont la composition est:
49% PES Mikrofasern mit einer Faserstärke von 0,9 dtex und einer Faserlänge von 18 mm, 51% Baumwollkämmlinge.
Le ernst propose "freinte", mais je ne pense pas que ça corresponde ici, la freinte étant un rétrécissement des fibres...
Toutes les propositions seront les bienvenues !
49% PES Mikrofasern mit einer Faserstärke von 0,9 dtex und einer Faserlänge von 18 mm, 51% Baumwollkämmlinge.
Le ernst propose "freinte", mais je ne pense pas que ça corresponde ici, la freinte étant un rétrécissement des fibres...
Toutes les propositions seront les bienvenues !
Proposed translations
(French)
3 | débourrures de coton | Claire Bourneton-Gerlach |
3 +1 | Blousse (de coton) | Katy Plokarz |
Proposed translations
25 mins
German term (edited):
Baumwollk�mmlinge
Selected
débourrures de coton
kaardgaren: strijkgaren, fil cardé: filé cardé: la laine à carde, carded yarn,
Streichgarn ... kammeling, débourrure, strips: waste, Ausputz: Kämmling ...
www.centexbel.be/Nl/lexicon_K.htm
Il n'y a pas beaucoup d'occurrences en FR... mais en DE non plus !
(Robert) bourre = déchets d'une fibre
Streichgarn ... kammeling, débourrure, strips: waste, Ausputz: Kämmling ...
www.centexbel.be/Nl/lexicon_K.htm
Il n'y a pas beaucoup d'occurrences en FR... mais en DE non plus !
(Robert) bourre = déchets d'une fibre
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
+1
28 mins
German term (edited):
Baumwollk�mmlinge
Blousse (de coton)
kämmlinge signifie également blousse (fibres les plus courtes éliminées au peignage), mais je n'ai trouvé aucune occurrence la rapportant au coton :-(
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Michael Hesselnberg (X)
7 days
|
Something went wrong...