Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
zeitwertgerechte Fahrzeuginstandsetzung
Ungarisch translation:
időarányos értéknek megfelelő jármű felújítás
Added to glossary by
bajakzsu78 (X)
Aug 26, 2011 11:31
12 yrs ago
2 viewers *
Deutsch term
zeitwertgerechte Fahrzeuginstandsetzung
Deutsch > Ungarisch
Technik
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Szöveg mindössze: Alternative für zeitwertgerechte Fahrzeuginstandsetzung. Reklámszövegecske a Hella lámpákhoz.
Proposed translations
(Ungarisch)
5 | időarányos értéknek megfelelő jármű felújítás | Andras Szekany |
5 | gépjármű avult értékének megfelelő helyreállítása | Ferenc BALAZS |
Proposed translations
4 Min.
Selected
időarányos értéknek megfelelő jármű felújítás
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm"
59 Min.
gépjármű avult értékének megfelelő helyreállítása
vagy káridőponti/tényleges/valóságos értékének megfelelő helyreállítása.
A Zeitwert fogalmához:
„Im Versicherungswesen ist der Begriff Zeitwert ebenfalls gebräuchlich, hier versteht man darunter den Neuwert einer Sache abzüglich eines Geldbetrages für Alter, Gebrauch und Abnutzung.”
http://de.wikipedia.org/wiki/Zeitwert
Ennyiből is átható, hogy az időarányosság nem megfelő fordítás, mert az csak egy komponens az avulás mértékében (pl. rövid idejű használattal is nagyfokú elhasználódást lehet előidézni és fordítva).
„AVULT ÉRTÉK (káridőponti érték)
A vagyontárgyak tényleges értéke a kár időpontjában.”
http://www.pleione.hu/Pleione/Oldal/Pleione/Szolg/biztositas...
„5.1.Az egyes gépjárművek biztosítási összege: .... használt gépjármű esetén: annak káridőponti tényleges avult értéke ...”
http://www.biztositasifeltetelek.hu/Allianz/allianz_0551.pdf
„Valóságos (avult) érték: A valóságos (avult) értéket a biztosító biztosítási esemény bekövetkezése esetén úgy számítja ki, hogy az újértékből levonja a használati idő alatt bekövetkezett értékcsökkenést (technikai avulást), ...”
http://www.mkbb.hu/nem-eletbiztositasok/vagyonbiztositasok/m...
A Zeitwert fogalmához:
„Im Versicherungswesen ist der Begriff Zeitwert ebenfalls gebräuchlich, hier versteht man darunter den Neuwert einer Sache abzüglich eines Geldbetrages für Alter, Gebrauch und Abnutzung.”
http://de.wikipedia.org/wiki/Zeitwert
Ennyiből is átható, hogy az időarányosság nem megfelő fordítás, mert az csak egy komponens az avulás mértékében (pl. rövid idejű használattal is nagyfokú elhasználódást lehet előidézni és fordítva).
„AVULT ÉRTÉK (káridőponti érték)
A vagyontárgyak tényleges értéke a kár időpontjában.”
http://www.pleione.hu/Pleione/Oldal/Pleione/Szolg/biztositas...
„5.1.Az egyes gépjárművek biztosítási összege: .... használt gépjármű esetén: annak káridőponti tényleges avult értéke ...”
http://www.biztositasifeltetelek.hu/Allianz/allianz_0551.pdf
„Valóságos (avult) érték: A valóságos (avult) értéket a biztosító biztosítási esemény bekövetkezése esetén úgy számítja ki, hogy az újértékből levonja a használati idő alatt bekövetkezett értékcsökkenést (technikai avulást), ...”
http://www.mkbb.hu/nem-eletbiztositasok/vagyonbiztositasok/m...
Discussion
Más: az "időarányos" olyan elterjedt kifejezés, amit - szisz - sokan használnak és megértenek ...
Ezzel azonban végeztem is.
nekem is sok pontom van. Sokkal több, mint neked. Időarányosan (kapaszkodj meg, ez itt most helyes) mindenképpen. Ami ennél is fontosabb:
a profillapodon látható adatokból (2117 pont, 1719 válasz - 10 év alatt; 1,23 pont/válasz) az olvasható ki, hogy válaszaidnak többségét nem fogadták el,
az enyémekből (1358 pont, 447 válasz - 4 év alatt; 3,03 pont/válasz) pedig az, hogy a többségét elfogadták (pedig volt még jópár kérdés, ahol úgy jártam, mint ennél). Ezt tartsad szem előtt, mielőtt nekiállsz viccelődni meg kekeckedni!
"Alternatíva az avult értéknek megfelelő gépjármű-javításhoz.",
ez viszont ment:
"Alternatíva az időarányos (sic!) értéknek megfelelő gépjármű-javításhoz.".
Ez nem érv.
Sok idő el fog telni addig, amíg megint fordítási javaslatot adok majd egy kérdésedre. Ezt a "kárpótlás" dolgot pedig végképp nem értem: akkor is nekem adod majd a pontokat, ha nem az én javaslatom segít a legtöbbet? Mert ha az én javaslatom segít a legtöbbet, akkor nekem járnak a pontok és az nem kárpótlás. Ha meg másé, akkor neki járnak a pontok és nem tagadhatod meg tőle, mert engem "kárpótolni" akarsz.
Végül még egy linket másolok ide, hogy tudd, mire céloztam:
http://www.proz.com/faq/terminology_term_help/kudoz/asking.h...
Természetesen a - szerintem elhibázott - választásod is zavar, az a tény, hogy a jutalmat a - szerintem - helytelen válasz kapta. A jutalom mértéke pedig köszönőviszonyban sincs az idevágó Kudoz-ajánlással.
Arról írjál inkább, hogy mitől lett nálad a Zeitwert "időarányos érték". Kereshetnél példát is rá, ha már ennyi időd van. Egyébként meg örülj csendben a talált pontoknak.
Székány állítása, hogy ezek az időarányosság kifejezései lennének, durva csúsztatás.
A gépjármű értéke tetszőleges időpontban korántsem csak a vásárlástól eltelt idő függvénye, hanem az elhasználódásé is. Autónk már azzal is sokat veszít újértékéből, hogy kihozzuk a szalonból és akkor is tovább veszít értékéből, ha ezután nem használjuk. Ugyanannyi idő alatt egy cégautó, vagy egy taxi sokkal többet veszít értékéből, mint pl. egy nyugdíjas tanárnő „vasárnapi“ autója. A műszaki elhasználódás megítélésére olyan körülményeket is figyelembe vesznek, hogy volt-e balesete a gépjárműnek, garázsban tartották-e, hányadik tulajdonos hajtja stb.
Mindezek miatt nem lehet időarányosságról beszélni és ezt nem is teszi a német szöveg. A Zeitwert egy bizonyos időpontban meglévő értéket jelent és semmit nem mond arról, hogy az bármivel is arányos lenne.
nagyszótár/műszaki szótár: időleges érték
Tudex üzleti szótár: pillanatnyi/aktuális (piaci) érték
Persze, ha mindegy, mi kerül a reklámszövegecske fordításába, az más. Ezt azonban illett volna előre jelezni.