Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gott passt sich an die Kapazität des Menschen
Polish translation:
dostosowuje sie do mozliwosci czlowieka
Added to glossary by
Monika Kolesinski (X)
Aug 14, 2009 07:24
14 yrs ago
German term
Gott passt sich an die Kapazität des Menschen
German to Polish
Other
Religion
Teologia, biblistyka, duchowość
Bóg nie zmusza, szanuje wolność człowieka,Gott passt sich an die Kapazität des Menschen an.
Proposed translations
(Polish)
Change log
Aug 25, 2009 09:50: Monika Kolesinski (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 hrs
Selected
dostosowuje sie do mozliwosci czlowieka
tak bym to ujela
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
Bóg daje człowiekowi tyle, ile jest on w stanie udźwignąć.
Tak to rozumiem.
52 mins
Bóg nie narzuca się człowiekowi, a jedynie dostosowuje się do pojemności jego serca
Po dłuższym zastanowieniu jednak propozycja nr 2.
Może troche wydumane, ale tłumacząc dosłownie chyba nie uda się oddać dokładnego sensu tego zdania.
Może troche wydumane, ale tłumacząc dosłownie chyba nie uda się oddać dokładnego sensu tego zdania.
Something went wrong...