Glossary entry

German term or phrase:

Bescheinigung über die Erstattung einer Strafanzeige

Romanian translation:

Adeverință de depunere a unei plângeri penale

Added to glossary by Helga Kugler
Aug 11, 2015 17:23
8 yrs ago
13 viewers *
German term

Bescheinigung über die Erstattung einer Strafanzeige

German to Romanian Law/Patents Law (general) Strafanzeige
Eine vom Polizeipräsidium ausgestellte Bescheinigung - Delikt: Diebstahl.

Ist es eine adeverinţă oder ein certificat?

Im Voraus vielen Dank für Eure Hilfe!
Change log

Aug 12, 2015 18:49: Helga Kugler Created KOG entry

Discussion

Michael Christmann Aug 11, 2015:
@Helga Kugler Gern geschehen. Auch ich bin mir machmal unsicher. :-) Das kann immer wieder vorkommen. :-) /// Laut Duden /// Bescheinigung, die; -, -en: 1. <ohne Plural> das Bescheinigen:
wir können die Bescheinigung später vornehmen.

2. Schriftstück, mit dem etwas bescheinigt wird:

////

Zertifikat, das; -[e]s, -e [vielleicht unter Einfluss von französisch certificat < mittellateinisch certificatum = Beglaubigung, substantiviertes 2. Partizip von: certificare = gewiss machen, beglaubigen, zu lateinisch certus, zertifizieren]:

1. (veraltend) [amtliche] Bescheinigung, Beglaubigung.

Proposed translations

32 mins
Selected

Adeverință de depunere a unei plângeri penale

Note from asker:
Danke, Herr Christmann! Das war auch mein erster Gedanke, war mir aber unsicher.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search