Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Laufzeit
Spanish translation:
tiempo de ejecución
Added to glossary by
odisea
Jun 25, 2004 14:27
19 yrs ago
3 viewers *
German term
Laufzeit
German to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
software
Regionalstrukturen können sehr umfangreich sein, so dass bei der Verwendung dieses Synchronisationsobjektes mit sehr langen Laufzeiten zu rechnen ist.
Mi duda es: ¿se debe traducir por "período de validez" o por "período de ejecución"?
Mi duda es: ¿se debe traducir por "período de validez" o por "período de ejecución"?
Proposed translations
(Spanish)
4 | tiempo de ejecución | JLarrosa |
3 +1 | tiempo de vida/funcionamiento | cameliaim |
4 | duración | Fernando Toledo |
Proposed translations
11 mins
Selected
tiempo de ejecución
Por lo que dice en el texto, parecería que te tendrás que decidir por tu segunda opción.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
16 mins
tiempo de vida/funcionamiento
Aunque en el Eurodictautom te saca más. Echa un vistazo, al igual te va otro mejor, del contexto.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Estelblau
: coincido especialmente con "tiempo de funcionamiento"
921 days
|
gracias, estelblau.
|
21 mins
duración
eso es lo que me parece entender. Simplemente que hay que contar con que la sincronización necesitará un buen tiempo para su establecimiento.
Something went wrong...