Glossary entry (derived from question below)
May 17, 2004 22:47
19 yrs ago
German term
im Dingens
German to Spanish
Art/Literary
Media / Multimedia
documentales
A: - Sind die anderen noch hinten?
B: - Ja, sie sind im Dingens
B: - Ja, sie sind im Dingens
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | por ahí | Katrin Zinsmeister |
3 | en esa cosa | ingridbram |
Proposed translations
+2
58 mins
Selected
por ahí
Dings / Dingens es una muletilla cuando a uno no se le ocurre el nombre. der Dings sería "la tía", im Dings "por ahí", "en el coso ahí"..
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-05-17 23:45:37 GMT)
--------------------------------------------------
der Dings el tío.. obvio, perdon,
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-05-17 23:45:37 GMT)
--------------------------------------------------
der Dings el tío.. obvio, perdon,
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
2 hrs
en esa cosa
si, Dingens es lo mismo que Dings.
Si fuera persona, se le podría decir fulano o mengano o perengano, pero en este caso, dependiendo también del resto del contexto yo pondría en esa cosa.
Si fuera persona, se le podría decir fulano o mengano o perengano, pero en este caso, dependiendo también del resto del contexto yo pondría en esa cosa.
Something went wrong...