Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Segmentgefügelockerung
Spanish translation:
aflojamiento del aparato ligamentario de los segmentos
Added to glossary by
Raquel Dominguez
Dec 18, 2008 23:38
15 yrs ago
German term
Segmentgefügelockerung
German to Spanish
Medical
Medical: Health Care
Radiology
La última consulta, siempre sobre la misma paciente. Entre los diagnósticos radiológicos figura: "arthrotische Segmentgefügelockerung L4/L5". En la descripción de la radiografía de pelvis, había hablado de osteoporosis. ¿Querrá significar una disminución de densidad, una rarefacción de esos segmentos vertebrales?
Proposed translations
(Spanish)
3 | aflojamiento del aparato ligamentario de los segmentos | Caroline Rösler |
Proposed translations
1 hr
Selected
aflojamiento del aparato ligamentario de los segmentos
Parece que no se trata de Osteoporosis porque en el caso de "Segmentgefügelockerung" se trata de un aflojamiento del aparato ligamentario. Es decir, lo que se debilita no es la masa ósea sino los ligamentos.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-12-20 03:07:41 GMT)
--------------------------------------------------
Que bueno que pude ayudarte :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-12-20 03:07:41 GMT)
--------------------------------------------------
Que bueno que pude ayudarte :-)
Note from asker:
Gracias, pero me parece que no puede ser, porque si hubiera un aflojamiento no tendría pinzamientos discales, sino un aumento del espacio intervertebral. |
Mis disculpas, tenías razón. Sucede que también había una listesis vertebral, derivada de una relajación ligamentaria. Muchas gracias. Voy a esperar el plazo reglamentario para darte los puntos. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias, Caroline!"
Something went wrong...