Glossary entry

German term or phrase:

S-Bahn / U-Bahn

Spanish translation:

Tren de cercanías / metro

Added to glossary by René Cofré Baeza
Aug 9, 2007 10:29
16 yrs ago
9 viewers *
German term

S-Bahn / U-Bahn

German to Spanish Other Transport / Transportation / Shipping S-/U-Bahn
¿Cuáles son los equivalentes en español?
Conozco metro y tren urbano, pero no decto la diferencia.

Gracias
Change log

Aug 9, 2007 20:14: René Cofré Baeza changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/80278">Susana Sancho's</a> old entry - "S-Bahn / U-Bahn"" to ""Tren de cercanía / metro""

Discussion

DDM Aug 9, 2007:
..y aunque la denominacion sea igual, lo antes expuesto sí tiene importancia porque no todos los lectores (hispanohablantes) entenderán lo mismo bajo "tren de cercanías", ¿o sí?
DDM Aug 9, 2007:
...cercanías es la denominación correcta en ambos casos.
DDM Aug 9, 2007:
...de Oldenburg piensa que los "S-Bahnen" son Straßenbahnen, como menciona René. Así que vuelvo a decir que es importante saber si se trata de Berlín o solamente quieres una traducción del concepto "general" de "S-Bahn". En todo caso creo que tren de...
DDM Aug 9, 2007:
@sisa: Tanto René como la traduchera dan una explicación correcta. Aquí lo más importante es saber si se trata de Berlín o de lo que habla la traduchera. Si no se trata de Berlín, para mí un "S-Bahn" es lo que menciona la traduchera. Sin embargo, un amigo

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

Tren de cercanía / metro

Hay que tener cuidado de no confundir el Straßenbahn con el S-bahn. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-08-09 10:43:52 GMT)
--------------------------------------------------

Transporte público: Berlín cuenta con una amplia red de transporte compuesto por Metro (U-Bahn), autobuses, tranvías y ferries incluidos en el sistema Berliner Verkehrsbetriebe BVG, (tel. 030 - 194 49) y por Cercanías (S-Bahn) y ferrocarriles Regionalbahn (RB) y Regionalexpress (RE) integrados en el Deutsche Bahn DB (tel. 118 61).
Peer comment(s):

agree Silvia Puit V�gelin : Sí, eso diría yo tb - cercanías para S-Bahn y metro para U-Bahn! Un saludo!
11 mins
Muchas gracias, Silvia, saludos por allá
agree DDM : tren de cercanías//Perdón René...me expresé mal. Efectivamente no dijiste eso. Sin embargo, hay mucha gente (alemana) que confunde S-Bahn con Strassenbahn.
1 hr
Gracias, Daniel. Efectivamente en plural. En todo caso, no he dicho que S-Bahn = Straßenbahn. Esa aclaración fue motivada por otra respuesta que ya fue eliminada. "Tren de cercanías" creo que es válido sólo en ES, para los demás tren ligero o suburbano
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Strassenbahn tranvía S-Bahn tren de cercanías U-Bahn metro. Gracias a todos"
+4
14 mins

tren de cercanías / metro (subte, topo, etc.)

El «S-Bahn» es una red de trenes que comunican las grandes ciudades con los municipios más cercanos, digamos en un radio de treinta a cuarenta kilómetros alrededor y solo suele pasar por túneles y galerías dentro de la ciudad para no afectar el tráfico de las calles. El «U-Bahn» corresponde al «metro(politano)», es decir, el medio de transporte que se utiliza dentro la ciudad (aunque excepcionalmente llegue hasta uno de los pueblos más próximos). El metro suele pasar principalmente por túneles (de ahí el «subte» de subterráneo), aunque ocasionalmente puede salir también a la superficie, sobre todo ya fuera de las grades ciudades.
Peer comment(s):

neutral René Cofré Baeza : Diría que el s-bahn va mayoritariamente por la superficie, ej. en Berlín, Frankfurt, Stutgart, München, sólo en tramos pequenyos va subterráneo
10 mins
Sí, pero suele pasar por un túnel en las estaciones más importantes de las ciudades, ya que corresponden al centro, como en el caso de Múnich. Contestamos al mismo tiempo, si no, te hubiera dado un punto, hombre ;-)
agree P.Losa : Personalmente considero que no existen equivalentes reales en español para S-Bahn y U-Bahn, pero la explicación aportada aquí es la más cercana. En resumen, U-Bahn es como el metro, y S-Bahn es una combinación de metro y cercanías.
12 mins
agree MALTE STADTLANDER : sí, se dice tren de cercanías, en plural. U-Bahn es metro, de metropolitano como muy bien dice la traduchera. En Madrid ahora están construyendo un Metro de superficie, que lo llaman "Metro ligero", pero eso es un neologismo, además específico de Madrid.
13 mins
agree Deschant
18 mins
agree Sabine Zestermann
19 days
Something went wrong...
+1
1 hr

tren rápido urbano / metro

S-Bahn ist laut Wiki die Abkürzung für Schnellbahn oder Stadtschnellbahn.
Tren de cercanías würde ich umgekehrt auch nicht mit S-Bahn übersetzen, sondern mit Nahverkehrszug.
Peer comment(s):

agree ulla2608 : Hallo, Sabine, Dein Vorschlag gefällt mir persönlich besser als "Tren de Cercanías". Allerdings wird in Tourismus-Seiten über Berlin + München von "Cercanías" gesprochen. Aber Dein Umkehrschluss ist "schlüssig"!
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search