Glossary entry

Hungarian term or phrase:

fiction vs. non-fiction

English translation:

szépirodalom vs. ismeretközlő irodalom

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Dec 7, 2007 18:38
16 yrs ago
9 viewers *
Hungarian term

fiction vs. non-fiction

Hungarian to English Art/Literary Poetry & Literature
Magyarul hogyan nevezzük ezt a két műfajt? A fiction maga sem egyértelmű, lehet novella, lehet regény...

Discussion

Katalin Horváth McClure (asker) Dec 7, 2007:
Hogy mihez kell Könyvek, cikkek, mindenféle írott anyagok besorolásához. A könyvtári megközelítés talán a legjobb.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

szépirodalom vs. ismeretközlő irodalom

Eltekintve attól, hogy mennyire egyértelműek vagy nem ezek a kategóriák, a könyvtárak rendszerezéséből / elrendezéséből indultam ki (egyelőre azokból, ahol dolgoztam otthon + dolgozom itt Amerikában, ha tudok, keresek referenciákat):

fiction = szépirodalom,
non-fiction = ismeretközlő irodalom

(egy harmadik részleg pedig a reference books, ami meg kézikönyvek).

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-12-08 03:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

"Non-fiction is one of the two main divisions in writing, particularly used in libraries, the other being fiction."
"Fiction is the telling of stories which are not entirely based upon facts.
...
Traditionally, fiction includes novels, short stories, fables, fairy tales, plays, and poems."
"Essays, journals, documentaries, scientific papers, photographs, biographies, textbooks, blueprints, technical documentation, user manuals, diagrams and journalism are all common examples of non-fiction works, and including information that the author knows to be untrue within any of these works is usually regarded as dishonest. Other works can legitimately be either fiction or non-fiction, such as documentaries, letters, magazine articles, histories, websites, speeches and travelogues. Although they are mostly either one or the other it is not uncommon for there to be a blend of both, particularly non-fiction with a dash of fiction for added spice."

http://en.wikipedia.org/wiki/Non-fiction
http://en.wikipedia.org/wiki/Fiction

És akkor magyarul:

Azzal kapcsolatban, hogy a könyvtárakban a szépirodalom / ismeretközlő irodalom az alapvető felosztás, számos referenciát találhatunk az interneten, l. pl.

"A könyvek tartalmi csoportosítása: szépirodalom, ismeretközlő irodalom.
...
Raktári rend Raktári rend: szépirodalom, betűrend. Ismeretközlő irodalom: szakrend. "

http://w3.enternet.hu/infokt/publikacio/k2/tantervresz.htm

Vagy:
http://web.axelero.hu/libkunsz/valogatas.html

Vagy:
" A könyveket tartalom szerint szépirodalmi és szakirodalmi (ismeretközlő) művekre osztjuk:
- Szépirodalom: művészi igénnyel készült, műélvezetre szánt irodalmi alkotások összessége.
- Szakirodalom: az ismereteket a tényszerű leírás, a tudomány, az értelmi megismerés nyelvén közvetíti."

http://www.avkf.hu/dok/kiadvanytipusok.doc

Megjegyzés a szépirodalommal kapcsolatban:

"Szépirodalom (belletrisztika, a francia belleslettres-bõl), az irodalomnak az az ága, melyben a szép eszméje uralkodik s fõ cél a tetszés; ide tartozik nevezetesen a költõi irodalom, akár verses, akár prózai alakban. Mivel azonban a verses Sz.-nak saját neve van: a költészet, az általános Sz. név inkább prózai Sz.-ra szorult (regény, novella, rajz stb.)."
(A Pallas Nagy Lexikonából)

Ugyanakkor a könyvtárak a szépirodalom (vs. ismeretközlő irodalom) kategóriába sorolják a hagyományos értelemben vett szépirodalom (líra, epika, dráma) mellett a "szórakoztató irodalmat" is, l:

A tárgyalás színvonala szerint:
szépirodalom: művészi színvonalú
szórakoztató irodalom: művészi igény nélkül

http://pataky.blogter.hu/?post_id=124827

Megjegyzés az ismeretközlő irodalommal kapcsolatban:

Az ismeretközlő irodalmat gyakran nevezik szakirodalomnak is, l. fent is, ez ellen azonban pl. a szakirodalmat írók gyakran tiltakoznak, kikérvén maguknak, hogy az ismeretterjesztő irodalom (ami beletartozik az ismeretközlő irodalomba) márpedig nem szakirodalom. L.:
A tárgyalás színvonala szerint:
szakirodalom: tudományos igényű művek
ismeretterjesztő irodalom: közérthető színvonalú művek.

http://pataky.blogter.hu/?post_id=124827

Ezek alapján még mindig fenntartom a fenti megoldást, bár igazán jó olyan oldalt nem találtam az interneten, ahol angolul és magyarul is szerepelnének ezek a kifejezések.
Peer comment(s):

agree Katarina Peters
23 mins
Köszönöm!
agree Andras Mohay (X) : A könyvtártudomány ezek szerint így tagol, de az irodalomtudomány jót mosolyogna rajta
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen, nekem valóban a könyvtári használat a legmegfelelőbb."
+2
12 mins

szépirodalom vs. tényirodalom

Magam sem tudom, mi a megoldás, de ha ez vigasztal valaki, más se igen... Itt egy jópofa cikk a témában.
"Magyarul még az angolszász világban kikristályosodott két alapfogalomra – Non Fiction és Fiction – nincsen megfelelő szó. A Non Fiction olykor tényirodalomnak neveztetik, ez azt jelentené, hogy a másik csoportba tartozók viszont a tény ellentétével dolgoznak, azaz valótlansággal, koholmánnyal, hazugsággal. Pedig a Fiction – a szűk értelemben vett szépirodalom – ugyanúgy a tényekből indul ki, mi mást tehetne? Legföljebb a képzelet és a forma erejével addig kavargatja-alakítgatja, míg már a tények anyja sem ismer rá az alapul szolgáló eseményekre vagy személyekre. Örülnék, ha valakinek sikerülne magyarítani e két kategóriát. ... Az alábbiakat csupán gondolatébresztőnek: Fikció és Szoció. Kitaláció és Taláció. Ábrázoló és Elemző. Irodalom és Valodalom. (Utóbbiért már tényleg elnézést – nem bírtam visszafojtani.)"
Hátha valakiben tényleg gondolatot ébreszt :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-12-07 23:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Tulajdonképpen milyen célra kell a kifejezéspár? Mert ha könyvtári katalógushoz, akkor nyilván Kornéliának van igaza.
De eszembe jutott, hogy a fiction az tkp. nem is szépirodalom, hanem széppróza (a költészet nem tartozik bele, ha jól gondolom. És a dráma?).
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : fikció vs tényirodalom (ui. a "szépirodalom" is problematikus fogalom)
18 mins
agree Istvan Nagy
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search