quale tramite tra il contesto messicano...

English translation: intermediary/mediator

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: tramite
English translation: intermediary/mediator
Entered by: Carolina Orloff (X)

12:34 Aug 13, 2014
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
Italian term or phrase: quale tramite tra il contesto messicano...
Hi! This is part of an article for an architecture magazine. I cannot fully understand the use of 'tramite' in the following phrase:

"Certamente, il ruolo di Goeritz quale tramite tra il contesto messicano e quello europeo ed internazionale risulta evidente fin dal suo arrivo nel Paese..."

Thank you! Answers in Spanish are also welcome.
Carolina Orloff (X)
United Kingdom
Local time: 19:11
as an intermediary/mediator between the Mexican context...
Explanation:
also ' a go-between'

but that would give repetition :a go-between between the Mexican....

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-08-17 18:55:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

welcome!
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 20:11
Grading comment
Thank you! Intermediary is sound.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2as an intermediary/mediator between the Mexican context...
Lisa Jane
5act as a connection
80lauretta


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
act as a connection


Explanation:
The word "tramite" can sometimes be used to indicate someone?something acting as a connection

Example sentence(s):
  • the site act as a connection between translators and companies
  • il sito si pone quale tramite fra traduttori e compagnie
80lauretta
United Kingdom
Local time: 19:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
as an intermediary/mediator between the Mexican context...


Explanation:
also ' a go-between'

but that would give repetition :a go-between between the Mexican....

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-08-17 18:55:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

welcome!

Lisa Jane
Italy
Local time: 20:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 86
Grading comment
Thank you! Intermediary is sound.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
2 hrs
  -> Thanks!

agree  philgoddard: This is pretty easy to find in a dictionary: http://dictionary.reverso.net/italian-english/tramite
4 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search