Glossary entry (derived from question below)
Feb 14, 2007 21:12
17 yrs ago
6 viewers *
Italian term
Insaccati
Italian to English
Marketing
Food & Drink
Deli products
This has been asked before, with the answe being givenas sausage.
I was wondering if anyone might think that salami sausage (a term that is in fact widely used) might be appropriate here.
The article is describeing a whole range of deli products, which in the UK would probably all be referred to as salamis.
All comments welcome.
I was wondering if anyone might think that salami sausage (a term that is in fact widely used) might be appropriate here.
The article is describeing a whole range of deli products, which in the UK would probably all be referred to as salamis.
All comments welcome.
Proposed translations
(English)
3 +7 | cured meats | Emily Goodpaster |
5 +5 | sausages | biankonera |
4 | preserved meats | Pasquale Capo |
4 | Salami products / Cured meats | quiffy |
4 | pressed meats | Katherine Zei |
Proposed translations
+7
8 hrs
Selected
cured meats
From an article in the San Francisco Chronicle about a man who makes his own hog products, or cold cuts.......
"a dozen different kinds of salumi, the Italian word for cured meats."
This is probably quite American, but for all types of deli meats we usually say cured meats or cold cuts.
For me 'salami' is a specific term and so is 'sausage'.
"a dozen different kinds of salumi, the Italian word for cured meats."
This is probably quite American, but for all types of deli meats we usually say cured meats or cold cuts.
For me 'salami' is a specific term and so is 'sausage'.
Reference:
http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/chronicle/archive/2005/09/21/FDGOTENM1G1.DTL
Peer comment(s):
agree |
Peter Cox
40 mins
|
Thanks Peter
|
|
agree |
Nicole Johnson
: This is the best option, since as Emily notes, salami and sausage are both quite specific. Ex). Bresaola is an insaccto, but would not be considered either a salami or a sausage.
2 hrs
|
Thank you Nicole
|
|
agree |
Cristina Mazzucchelli
2 hrs
|
Grazie Cristina!
|
|
agree |
Federica74
2 hrs
|
Thanks Federica
|
|
agree |
Giuliana d'Orazi Flavoni
: I agree with Nicole, salami or sausage does not quite cover other things
3 hrs
|
Thanks Giuliana
|
|
agree |
Raffaella Magi McCann (X)
3 hrs
|
Thank you Raffaella
|
|
agree |
Umberto Cassano
3 hrs
|
Grazie Umberto!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks. Seems to have the consensus."
+5
6 mins
sausages
thats what they are - sausages
Peer comment(s):
agree |
CHEOPE
11 mins
|
thank you!
|
|
agree |
Liliana Roman-Hamilton
: yes!
39 mins
|
thanks Liliana!
|
|
agree |
Aïda Garcia Pons
: I'd go for cured sausages as in kudoz/1347235.
2 hrs
|
thank you!
|
|
agree |
James (Jim) Davis
: On balance if they are not "encased" which is technically what they are, then they aren't sausages
7 hrs
|
thanks for the note James!
|
|
agree |
Lindsay Watts
9 hrs
|
thank you!
|
7 hrs
preserved meats
i.e salami, mortadella, capicollo, prosciutto etc., hopefully it helps..
11 hrs
Salami products / Cured meats
Alexander is correct in doubting the translation of "insaccati" as "sausage" in a British delicatessen context. This would be an inaccurate translation. The essential point here in determining the translation into English is whether the "insaccati" in question are cooked, in anyway, after purchase. (Which they generally are not). I would like to point out the Oxford Dictionary definition of "sausage": a short, cylindrical tube of minced meat, encased in a skin and typically sold RAW (*) to be GRILLED or FRIED before eating. The traditional British meaning/context of sausage is that of the raw, processed kind which is fried with bacon and eggs! Nothing like the range of cured "insaccati" products available in Italian delicatessens.
O.Dict. definition of salami: a type of highly seasoned sausage, originally from Italy, usually eaten COLD in slices.
British sausages are raw (and not cured). Therefore "sausage" is a wholly inaccurate translation of "insaccati" for the British market.
(*) i.e. not a cured meat!
O.Dict. definition of salami: a type of highly seasoned sausage, originally from Italy, usually eaten COLD in slices.
British sausages are raw (and not cured). Therefore "sausage" is a wholly inaccurate translation of "insaccati" for the British market.
(*) i.e. not a cured meat!
1 day 3 hrs
pressed meats
"Pressed" meats are sausages, blood pudding, beef jerky, salami, etc. This refers to the process where the meat is pressed into a form, traditionally the intestines of the povera bestia that stood still for long enough to get hunted.
"Air-cured" meats are prosciutto and the like.
HOWEVER, pressed meats also include cured turkey and chicken made for sandwiches.
I don't think there is a precise English equivalent since our food cultures are so different from one another. So there is admittedly some translation loss. But pressed meats is the closest equivalent, IMHO, and the one used in the industry (and in cooking, which is how I know it).
See the reference, it's sound.
Ciao!
Katy
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-02-16 00:54:42 GMT)
--------------------------------------------------
Yeah, it's totally pressed meats. Consider my confidence 100%. Google it, you'll see.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-02-16 01:02:25 GMT)
--------------------------------------------------
Then there's the American "cold cuts"... that is an alternative, though it loses the process description in the name. I am getting hungry...
This site uses cold cuts:
http://www.thesauron.com/content/cibovino_regione.asp?http:/...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2007-02-16 13:20:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
So, according to you, prosciutto is an insaccato?? I don't think so.
Whatever.
"Air-cured" meats are prosciutto and the like.
HOWEVER, pressed meats also include cured turkey and chicken made for sandwiches.
I don't think there is a precise English equivalent since our food cultures are so different from one another. So there is admittedly some translation loss. But pressed meats is the closest equivalent, IMHO, and the one used in the industry (and in cooking, which is how I know it).
See the reference, it's sound.
Ciao!
Katy
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-02-16 00:54:42 GMT)
--------------------------------------------------
Yeah, it's totally pressed meats. Consider my confidence 100%. Google it, you'll see.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-02-16 01:02:25 GMT)
--------------------------------------------------
Then there's the American "cold cuts"... that is an alternative, though it loses the process description in the name. I am getting hungry...
This site uses cold cuts:
http://www.thesauron.com/content/cibovino_regione.asp?http:/...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2007-02-16 13:20:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
So, according to you, prosciutto is an insaccato?? I don't think so.
Whatever.
Discussion