Glossary entry

Italian term or phrase:

enogastronomica

English translation:

oenogastronomic

Added to glossary by Constantinos Faridis (X)
Oct 17, 2009 13:34
14 yrs ago
3 viewers *
Italian term

enogastronomica

Italian to English Other Food & Drink
'racconta gli attori della filiera enogastromica emiliana',

its clearly something other than 'gastronomic sector' , but wouI cant think of the US buzz phrase equivalent -
TIA
Proposed translations (English)
5 oenogastronomic
4 +6 food and wine
Change log

Oct 24, 2009 13:02: Constantinos Faridis (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1000844">Dr Lofthouse's</a> old entry - "enogastronomica"" to ""oenogastronomic""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Constantinos Faridis (X) Oct 18, 2009:
visto che la parola enogastronomico è greca *οινος (= vino) + γαστρονομια (γαστήρ +νόμος) cioè il complesso delle norme che regolano l'alimentazione è evidente che attraverso il latino oenogastronomicus'a'um la parole si propagò a tutte le lingue europee (o quasi). La proposta del sig. Oliver è sbagliate perchè si traduce "cibo e vino" ...quindi molto povera e semplificata.
Alessandra Renna Oct 17, 2009:
other occurrences in kudoz

Proposed translations

4 mins
Selected

oenogastronomic

Site completely dedicated to the oenogastronomy and the oenogastronomic routes. It contains a list of the restaurants and of the most typical products. ...
www.comune.torino.it/.../einfotour5.htm - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
Terres d'Eau - Novara and Vercelli - The oenogastronomic points of ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Novara and Vercelli - The oenogastronomic points of interest. Farm holidays · Apicolture · Aziende Agricole · Hotel · Poderie · Restaurants · Riserie ...
www.terresdeau.eu/.../view_html?... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
Create and book your oenogastronomic holiday in Puglia with ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Create and book your oenogastronomic holiday in Puglia with Etinerando!. Puglia and its Mediterranean cuisine is now within your reach on etinerando.com.
www.prlog.org/10146353-create-and-book-your-oenogastronomic... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
TUSCANY COOKING CLASSES: Oeno Gastronomic Week in Florence ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]*****OENO-GASTRONOMIC WEEK IN FLORENCE *****. THE PACKAGE: one week dedicated to visit Florence, its everlasting monuments and experience Italian cuisine, ...
www.tuscany-cooking-classes.com/.../oeno-gastronomic-week-i... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
Note from asker:
Thank you for your help
Peer comment(s):

agree Monia Di Martino
4 mins
grazie
disagree Bianca Marsden-Day : I doubt you'd ever really use this word in English.
22 hrs
as you see the mine was correct!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
8 mins

food and wine

will this do?
Note from asker:
thanks for your help - in the context of this particlular client, however, the more pretentious option was insisted on :) [bang goes my suggestion 'pubgrub']
Peer comment(s):

agree Simon Bruni : I agree, although not incorrect, 'oenogastronomic' is unlikely to be used in English
19 mins
agree jacki-dart
19 mins
agree SYLVY75
3 hrs
agree Joel Schaefer : with Simon
3 hrs
agree Alice Carbone (X) : with Simon too. Oenogastronomic is correct but not used. Just an opinion of course.
3 hrs
agree Bianca Marsden-Day : Agree, including others' view that you'd never use 'oenogastronomic' in English in real life.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search