Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
enogastronomica
English translation:
oenogastronomic
Italian term
enogastronomica
its clearly something other than 'gastronomic sector' , but wouI cant think of the US buzz phrase equivalent -
TIA
5 | oenogastronomic | Constantinos Faridis (X) |
4 +6 | food and wine | Oliver Lawrence |
Oct 24, 2009 13:02: Constantinos Faridis (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1000844">Dr Lofthouse's</a> old entry - "enogastronomica"" to ""oenogastronomic""
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
oenogastronomic
www.comune.torino.it/.../einfotour5.htm - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
Terres d'Eau - Novara and Vercelli - The oenogastronomic points of ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Novara and Vercelli - The oenogastronomic points of interest. Farm holidays · Apicolture · Aziende Agricole · Hotel · Poderie · Restaurants · Riserie ...
www.terresdeau.eu/.../view_html?... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
Create and book your oenogastronomic holiday in Puglia with ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Create and book your oenogastronomic holiday in Puglia with Etinerando!. Puglia and its Mediterranean cuisine is now within your reach on etinerando.com.
www.prlog.org/10146353-create-and-book-your-oenogastronomic... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
TUSCANY COOKING CLASSES: Oeno Gastronomic Week in Florence ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]*****OENO-GASTRONOMIC WEEK IN FLORENCE *****. THE PACKAGE: one week dedicated to visit Florence, its everlasting monuments and experience Italian cuisine, ...
www.tuscany-cooking-classes.com/.../oeno-gastronomic-week-i... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
Thank you for your help |
agree |
Monia Di Martino
4 mins
|
grazie
|
|
disagree |
Bianca Marsden-Day
: I doubt you'd ever really use this word in English.
22 hrs
|
as you see the mine was correct!
|
food and wine
thanks for your help - in the context of this particlular client, however, the more pretentious option was insisted on :) [bang goes my suggestion 'pubgrub'] |
agree |
Simon Bruni
: I agree, although not incorrect, 'oenogastronomic' is unlikely to be used in English
19 mins
|
agree |
jacki-dart
19 mins
|
agree |
SYLVY75
3 hrs
|
agree |
Joel Schaefer
: with Simon
3 hrs
|
agree |
Alice Carbone (X)
: with Simon too. Oenogastronomic is correct but not used. Just an opinion of course.
3 hrs
|
agree |
Bianca Marsden-Day
: Agree, including others' view that you'd never use 'oenogastronomic' in English in real life.
22 hrs
|
Discussion