Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
cosa si nasconde dietro un caffè?
English translation:
So, what is the hidden story behind a (your) coffee?
Added to glossary by
Therese Marshall
Mar 25, 2014 15:47
10 yrs ago
Italian term
cosa si nasconde dietro un caffè?
Italian to English
Marketing
Food & Drink
subtitles for a coffee ma
Dalla scelta delle materie prime alla tecnica di torrefazione. Dal confezionamento all’esperienza del “mastro torrefattore”. Che cosa si nasconde dentro un caffè?
I immediately thought of something like "What lies behind a coffee?" but it doesn't convince me...
I immediately thought of something like "What lies behind a coffee?" but it doesn't convince me...
Proposed translations
(English)
4 +3 | So, what is the hidden story behind a (your) coffee? | Lara Barnett |
3 +3 | Our coffee: the journey from bean to cup | manducci |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
So, what is the hidden story behind a (your) coffee?
I think this is a way of featuring a (or your) cup of coffee as a special item that you treasure, giving it a complete life story as a way of glorifying it. I have inserted "story" to avoid the confusion that may be caused with the idea of something physically hidden behind a (or your) cup of coffee, and I think this sums up the idea.
Example sentence:
"The hidden story behind the world's most popular tourist attraction."
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Good idea.
21 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
luskie
1 hr
|
Thank you.
|
|
agree |
Barbara Carrara
: Or (your favourite)
12 hrs
|
Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Lara!"
+3
4 hrs
Our coffee: the journey from bean to cup
As the speaker is describing the care taken by this particular producer in selecting and processing the coffee, I wonder if this needs to be made more explicit? Just a thought.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Barbara Carrara
8 hrs
|
thanks
|
|
agree |
luskie
: a me piacciono anche le due proposte con "what's behind..."
11 hrs
|
grazie
|
Discussion
So it's either "how does the coffee get here", or "how does it get to you", depending on whether they describe what happens to it after it leaves their premises.
Nel momento in cui il prodotto deve essere utilizzato verrà portato direttamente nel nostro silos che provvederà a fare una seconda selezione. Si tratta di un secondo setacciamento effettuato con lo scopo di evitare che eventuali corpi estranei vadano a danneggiare il prodotto. Diciamo che l’80% del nostro magazzino si compone di prodotto Arabica. Le specie di caffè comunemente più note al mondo sono oltre 100 ma quelle commercialmente più rilevanti sono essenzialmente tre: la Coffea Arabica, la Coffea Robusta e la Coffea Liberica.
The idea is presumably something like "how does the coffee get from the plantation to your breakfast table", but it would be useful to have more context.