Glossary entry

Italian term or phrase:

alea

English translation:

contingency

Added to glossary by Leonid Gornik
Feb 24, 2005 20:47
19 yrs ago
15 viewers *
Italian term

alea

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s)
In a contract:
La Società prende atto che i prezzi incorporano una congrua remunerazione della speciale alea di aumento e dichiara quindi di assumersi il rischio relativo, sia per quanto riguarda i materiali che la manodopera.

Thanks,

Harold

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

contingency

see ref.
Peer comment(s):

agree Peter Cox
9 hrs
agree verbis
3 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
10 mins

it means chance or risk, but...

Since you have risk later in the sentence, I'd use something like "special case", or similar.

HTH

R.
==
Something went wrong...
11 hrs

hazard / aleatory

or you can also use the adjective "aleatory", I do not know the context, could "aleatory increase" be ok?

regards
anusca
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search