Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
preconsuntivo
French translation:
bilan prévisionnel
Added to glossary by
Xanthippe
Jan 22, 2010 13:51
14 yrs ago
3 viewers *
Italian term
preconsuntivo
Italian to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
il programma mensile include anche la tempistica entro la quale le funzioni responsabili devono far pervenire a XXXX ed a YYYY le previsioni di vendita, le capacità programmabili ed il *preconsuntivo vendite* del mese in corso per la proiezione degli stock ad inizio primo mese di programmazione (mese N).
URGENT.....
URGENT.....
Proposed translations
(French)
4 +1 | bilan prévisionnel (des ventes) | Marie Christine Cramay |
2 | pré-bilan | Elena Zanetti |
Change log
Jan 23, 2010 21:18: Xanthippe changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/857147">Xanthippe's</a> old entry - "preconsuntivo"" to ""bilan prévisionnel (des ventes)""
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
bilan prévisionnel (des ventes)
***
--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2010-01-22 14:23:00 GMT)
--------------------------------------------------
L'Economie et les Affaires de Zanichelli traduit "preconsuntivo" par "pré-bilan", qui existe bien, mais dans ce cas, je pense qu'il vaut traduire par "bilan prévisionnel (des ventes)".
En effet, dans un mes dicos multilingues spécialisés (Accounting A-Z d'Aldo C. Schellenberg, éditions Versus, Zürich), "calcolo consuntivo dei costi" est traduit par "calcul du prix de revient définitif", tandis que "calcolo preventivo dei costi" est traduit par "calcul du prix de revient prévisionnel", or j'ai trouvé ce site, entre autres, qui parle en compta de "bilan prévisionnel des ventes" : ne serait-ce pas cela?
15 déc. 2009 ... Tableau du budget En colonne: programmes budgets flux de tresorerie compte de resultat previsionnel bilan previsionnel -des ventes (actions ...
http://www.planet-casio.com/Fr/programmation/cours8161--1-da...
Bon, je te laisse, car j'ai à faire.
Christine
--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2010-01-22 14:23:00 GMT)
--------------------------------------------------
L'Economie et les Affaires de Zanichelli traduit "preconsuntivo" par "pré-bilan", qui existe bien, mais dans ce cas, je pense qu'il vaut traduire par "bilan prévisionnel (des ventes)".
En effet, dans un mes dicos multilingues spécialisés (Accounting A-Z d'Aldo C. Schellenberg, éditions Versus, Zürich), "calcolo consuntivo dei costi" est traduit par "calcul du prix de revient définitif", tandis que "calcolo preventivo dei costi" est traduit par "calcul du prix de revient prévisionnel", or j'ai trouvé ce site, entre autres, qui parle en compta de "bilan prévisionnel des ventes" : ne serait-ce pas cela?
15 déc. 2009 ... Tableau du budget En colonne: programmes budgets flux de tresorerie compte de resultat previsionnel bilan previsionnel -des ventes (actions ...
http://www.planet-casio.com/Fr/programmation/cours8161--1-da...
Bon, je te laisse, car j'ai à faire.
Christine
Note from asker:
merci ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
pré-bilan
-
Something went wrong...