Glossary entry

Italian term or phrase:

rompiflusso

French translation:

baffle (ou contre-pale)

Added to glossary by Paul Berthelot
Jan 11, 2006 19:24
18 yrs ago
Italian term

rompiflusso

Italian to French Tech/Engineering Engineering: Industrial pompes produits chimiques
"Agitatore da impiegarsi in vasche cilindriche senza rompiflusso o in tutti quei casi in cui è necessaria una forte componente assiale nel rimescolamento,"
Change log

Mar 10, 2013 02:57: elysee changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (write-in)" from "pompes � produits chimiques" to "pompes produits chimiques"

Discussion

Paul Berthelot (asker) Jan 11, 2006:
frangiflusso � la stessa cosa? "Contenitore conico: si consiglia l'uso di frangi-flusso."

Proposed translations

13 hrs
Selected

baffle (ou contre-pale)

Milton Roy est le leader mondial de ce genre de matériel

voir: http://www.dosapro.com/faq.asp?lang=fr&domaine=
Ma cuve ne comporte pas de pale anti-rotation, puis-je quand même adapter un agitateur ?
# L'absence de pale anti-rotation (ou contre-pale ou encore baffle) provoque la rotation du liquide autour de l'axe de l'agitateur, il se forme un vortex
# Dans ces conditions, le mélange n'est pas efficace, car "tout tourne en rond". Les produits à mélanger ne se rencontrent pas forcément, particulièrement en présence de particules solides qui sont plus denses que le milieu et qui vont tourner le long de la paroi puis tomber au fond
# Il est indispensable de mettre des contre-pales dans la cuve car outre la raison évoquée ci-dessus, le débit de pompage est approximativement divisé par deux
# Il existe cependant 2 palliatifs, applicables aux petites cuves uniquement :
- décentrer l'axe de l'agitateur. La rotation du liquide est alors déséquilibrée, l'agitation est désordonnée mais plus efficace que sans contre-pale,
- incliner l'axe de l'agitateur et le décentrer. Ceci n'est valable que pour les cuves < 1 m3
Dans ces 2 cas, les efforts mécaniques sont plus élevés que dans le cas d'un arbre centré et cette surcharge n'est généralement pas prise en compte par les constructeurs

Dans le traitement des eaux j'ai rencontré plusieurs fois le terme baffle utilisé aussi en français dans des documents très "pro"
Références intéressantes en cherchant cuve + agitateur + baffle(s)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à tous"
+1
1 hr

brise-flux

Ce pourrait être ça, même si cela semble assez littéral comme traduction.
"Frangiflusso" est synonyme.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2006-01-11 21:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

Voir ces sites :
http://www.corning.com/lifesciences/pdf/productselectionguid...
http://www.biogest-international.de/prosp/in005-99_f_e.pdf
http://www.soudeur.com/forum/Forum.asp?forum=2§ion=3&pos...
http://www.vitaris.com/Catalog/Level1ID1/Level2ID1/Level3ID1...
Peer comment(s):

agree elysee : oui, en effet c'est cela = brise-flux
3 hrs
Merci Corinne
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search