Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
serrande di evacuazione fumi a pale multiple
French translation:
bouches d'extraction des fumées à pales multiples
Added to glossary by
elysee
Mar 29, 2005 17:31
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term
serrande di evacuazione fumi a pale multiple
Italian to French
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
diffuseurs d'air et grilles
si parla di serrande tagliafuoco nel contesto di diffusori d'aria ..e non ho altro contesto che questa espressione.
serrande di evacuazione fumi a pale multiple
ho trovato certi siti con e senza la "s" finale a "fumée"
ma in tutti modi solo siti con l'espressione " évacuation de fumée(s)/ des fumées"..
non ho trovato nessun sito con l'espressione preceduta da:
* clapet
* registre
("vanne" in questo contesto non avrebbe senso di essere)
* a pale multiple = à pales multiples
non so proprio come tradurre interamente quest'espressione..mi sento persa!
Qualcuno di voi se ne intende meglio di me in questo settore?
grazie 1000 per l'aiuto celere (causa consegna del file).
serrande di evacuazione fumi a pale multiple
ho trovato certi siti con e senza la "s" finale a "fumée"
ma in tutti modi solo siti con l'espressione " évacuation de fumée(s)/ des fumées"..
non ho trovato nessun sito con l'espressione preceduta da:
* clapet
* registre
("vanne" in questo contesto non avrebbe senso di essere)
* a pale multiple = à pales multiples
non so proprio come tradurre interamente quest'espressione..mi sento persa!
Qualcuno di voi se ne intende meglio di me in questo settore?
grazie 1000 per l'aiuto celere (causa consegna del file).
Proposed translations
(French)
3 +1 | bouches d'extraction des fumées à pales multiples | Agnès Levillayer |
3 | volets d'évacuation des fumées à pales multiples | Marie Christine Cramay |
Change log
May 29, 2009 20:35: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "serrande di evacuazione fumi a pale multiple (URGENT)" to "serrande di evacuazione fumi a pale multiple"
Proposed translations
+1
15 mins
Italian term (edited):
serrande di evacuazione fumi a pale multiple (URGENT)
Selected
bouches d'extraction des fumées à pales multiples
Bouches d'extraction est un terme très fréquent dans le secteur de l'aéraulique et du désenfumage; à pales multiples: OK pour les ventilateurs par exemple. Je pense que tu peux associer les deux.
http://www.inrs.fr/INRS-PUB/inrs01.nsf/IntranetObject-accesP...$File/nd2119.pdf
http://www.inrs.fr/INRS-PUB/inrs01.nsf/IntranetObject-accesP...$File/nd2119.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000 x l'aiuto prezioso!! (non avevo proprio pensato ne a "bouche" ne a "extraction".. non ci sarei arrivata nel modo come ero partita!). Adesso infatti ho trovato anche questo sito che conferma la tua proposta di traduzione = http://www.preventionniste.com/erp/livre2/it/246/246.php
www.apsighe.com/erp-ch-s7.htm
"
1 hr
Italian term (edited):
serrande di evacuazione fumi a pale multiple (URGENT)
volets d'évacuation des fumées à pales multiples
Voir ce site pour définition de CONDUIT/GAINE/VOLET/CLAPET/TRAPPE... ("serranda" étant traduit sur EuroDicAutom par "volet", "clapet" ou "trappe" notamment): www.pc-securite.dpn.ch/livre/som2_titre1_articles.htm
(consulter SECTION VIII - Conduites et gaines).
(consulter SECTION VIII - Conduites et gaines).
Discussion