GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:52 Apr 15, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicolas Bonsignore Local time: 23:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | voir ci-dessous |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
voir ci-dessous Explanation: juste une idée... Je plonge nu dans votre douleur, Désirs trahis, quittez donc mon coeur -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs 41 mins (2005-04-16 07:33:55 GMT) -------------------------------------------------- mais il faut vérifier le sens de \"abonno\" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.