Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
tu, certo, non lo meriti !
German translation:
Gerade *du* hast das ganz bestimmt nicht verdient!
Added to glossary by
Maria Emanuela Congia
Aug 22, 2006 14:42
17 yrs ago
Italian term
tu, certo, non lo meriti !
Italian to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
car racing
Non voglio che tra noi ci siano dei malintesi. Tu, certo, non lo meriti ! Sei stato così gentile con me !
Vielen Dank im Voraus.
:-)
Vielen Dank im Voraus.
:-)
Proposed translations
(German)
3 | Gerade *du* hast das ganz bestimmt nicht verdient! | Aniello Scognamiglio (X) |
4 +2 | Das hast du wirklich nicht verdient! | Matthias Quaschning-Kirsch |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Gerade *du* hast das ganz bestimmt nicht verdient!
Die Betonung ist m.E. sehr wichtig!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Richtig !
Ciao,
Manuela"
+2
16 mins
Das hast du wirklich nicht verdient!
.
Note from asker:
Scusate, per Hirselina: "Non meriti che ci siano dei malintesi tra noi." Matthias Vorschlag scheint sehr gut ! |
Peer comment(s):
agree |
Christel Zipfel
41 mins
|
Danke, Christel!
|
|
agree |
Tell IT Translations Helene Salzmann
1 hr
|
Danke, Helene!
|
Discussion