Glossary entry

Italian term or phrase:

operativo

German translation:

Fachmann

Added to glossary by pincopallina
May 26, 2008 10:03
15 yrs ago
Italian term

operativo

Italian to German Tech/Engineering Human Resources
"Avrei bisogno che un Vostro esperto di programmazione della produzione venisse in xy e facesse un’analisi di come tizio e caio lavorano per poi insegnare loro come adottare i metodi zz limitatamente alla realtà xy. Sto pensando ad un operativo, che faccia direttamente le cose, sappia spiegare che cosa fa e diventi poi un riferimento per i due. La realtà xy è più semplice di quella zz e penso che sia molto più rapido per un uomo zz capire come xy lavora che non viceversa"
Change log

May 26, 2008 10:15: Daniela Vogliotti changed "Language pair" from "German to Italian" to "Italian to German"

Proposed translations

+3
43 mins
Selected

Fachmann

...
Peer comment(s):

agree Katia DG
5 mins
grazie
agree Joan Hass : in jeder Beziehung: praktische Erfahrung und Kompetenz für Erklärungen bzw. als Mittelsmann/Referenz zwischen ...
2 hrs
danke schön
disagree Matterhorn (X) : Fachmann (Tecnico) finde ich in diesem Zusammenhang viel zu genau. Wäre mit dem allg. Ton des Textes auch wenig konsequent...
3 hrs
Was ist denn daran ZU genau? Das ist ein sehr allgemeines Wort, was trotzdem in einem beruflichen Kontext steht.
agree Kerstin Knepper : Ich finde Fachmann auch sehr allgemein und hier völlig angemessen.
5 hrs
danke
agree Saskia Ponzi
1 day 52 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "in quanto a definizione, mi sembra la migliore, anche se pure la parafrasi di Matterhorn mi è sembrata convincente. grazie a tutti"
42 mins

konkret handelnder Mensch

..."ich denke an jemanden, der die Dinge selbst machen kann, uns erklärt, was er macht und dann für die Beiden als Ansprechpartner da ist" (allg. Bedeutung: schickt bitte einen, der ohne blablabla konkret handelt). Der Begriff "Operativo" ist in diesem Sinne sehr umgangssprachlich, kommt besonders in "modernen" Business-Kreisen ziemlich oft vor...
Note from asker:
..."ich denke an jemanden, der die Dinge selbst machen kann" mi è piaciuto molto. grazie ancora
Peer comment(s):

neutral Joan Hass : die Bezeichnung ist sicher wenig "professionell", ebenso wie ich den Text im Grunde nicht italienischen Ursprungs interpretieren würde, eher bereits im Vorfeld schon deutsch...
2 hrs
Something went wrong...
48 mins

Praktiker (und Pragmatiker)

"Praktiker" allein genügt vermutlich schon.
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel : das hatte ich auch gedacht
41 mins
Danke schön, Christel.
disagree Joan Hass : er soll Probleme beheben, erklären und als Referenz für beide Seiten dienen...! // hier mag unser Verständnis auseinanderdriften. Für mich ist Praktiker,der Arbeiter. Fachmann, der sowohl tech./prakt. wie theoretisch/geschäftlich intervenieren kann.
2 hrs
Ja und? Macht das ein Praktiker etwa nicht?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search