Glossary entry

Italian term or phrase:

spaccatura

Portuguese translation:

fendimento / divisão

Added to glossary by Antonio Tomás Lessa do Amaral
Jul 2, 2010 18:52
13 yrs ago
Italian term

spaccatura

Italian to Portuguese Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Preparar couro p/ forro sofá
Le pelli vengono asciugate e sottoposte a una prima selezione a seconda del prodotto finale che si vuole ottenere. La fase successiva è la fase di spaccatura, fase in cui la pelle conciata viene divisa meccanicamente in due parti a seconda dello spessore necessario. La pelle è divisa dalla macchina in due parti in senso longitudinale. Il fiore, la parte superiore, è la più pregiata, la crosta, parte inferiore, viene utilizzata in altri settori come pelletteria e calzature.

Agradeço desde já
Proposed translations (Portuguese)
4 fendimento
Change log

Jul 2, 2010 19:03: Antonio Tomás Lessa do Amaral changed "Field (write-in)" from "Preparação de couro para revestimentos de sofá" to "Preparar couro p/ forro sofá"

Discussion

Antonio Tomás Lessa do Amaral (asker) Jul 2, 2010:
pt pt )

Proposed translations

36 mins
Selected

fendimento

No mesmo exemplo da resposta anterior:

Qualora, nell'ambito delle informazioni scritte supplementari facoltative di cui all'articolo 5, venga utilizzata la dicitura «cuoio pieno fiore», essa si applica alla pelle che comporta la grana originaria quale si presenta quando l'epidermide sia stata ritirata e senza che nessuna pellicola di superficie sia stata eliminata mediante sfioratura, scarnatura o spaccatura.

No caso de se utilizar a referência «couro de flor integral» nas informações escritas suplementares e facultativas referidas no artigo 5º, essa referência aplicar-se-á a uma pele que comporte a sua flor de origem tal como esta se apresenta quando a epiderme foi retirada e sem que tenha sido retirada qualquer película por polimento, desfloramento ou fendimento.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teresa, obrigado, Antonio"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search