Oct 19, 2010 20:34
13 yrs ago
Italian term
Gusto deciso
Italian to Russian
Marketing
Food & Drink
l’olio un extravergine d’oliva dal *gusto deciso* e inconfondibile, il caffè dall’aroma intenso come si prepara a Napoli.
Лучшее, что мне удалось найти - "насыщенный и неповторимый вкус", но в той же фразе далее следует "aroma intenso" - насыщенный аромат.
Лучшее, что мне удалось найти - "насыщенный и неповторимый вкус", но в той же фразе далее следует "aroma intenso" - насыщенный аромат.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | см. ниже | Elena Kojanova |
3 +1 | ярко выраженный | yanadeni (X) |
3 | интенсивный вкус | Alena Hrybouskaya |
Proposed translations
+3
9 hrs
Selected
см. ниже
я бы написала "насыщенный вкус и богатый аромат", а если идёт техническое описание продукта, то тогда можно и "чётко выраженный"
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
интенсивный вкус
а если "интенсивный вкус"? или сильный
+1
14 mins
Something went wrong...