GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:32 Sep 5, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Archaeology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Gadomska Local time: 11:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | keep |
| ||
4 | (small) stronghold |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
keep Explanation: keep, czyli donjon, po polsku stołp albo donżon. Z Twojego opisu wydaje mi sie, że to by najbardziej pasowało - wewnętrzna, umocniona budowla. Całość trochę przypomina może angielskie motte-and-bailey (zob. http://en.wikipedia.org/wiki/Motte-and-bailey), tyle że w wersji słowiańskiej - ale Twój gródek też stoi na wzniesieniu, czyli jakby odpowiedniku motte. Keep zresztą nie musiał znajdować się koniecznie na wzniesieniu. Różne definicje słowa keep możesz przeczytać tu: http://www.google.pl/search?sourceid=navclient&hl=pl&ie=UTF-... Ponadto - ale musisz mi wierzyć na słowo, bo nie mam jak tego przeskanować - pogrzebałam w "A History of Architecture" Fletchera, tym pomnikowym dziele sprzed stu lat, gdzie są liczne rysunki. Co prawda Fletcher kończył opisy na Odrze, ale zasada budowy umocnień nie różniła się wówczas znowu tak bardzo. W odniesieniu do warowni średniowiecznych, centralny budynek nazywa zawsze albo "tower", albo "keep". I jeszcze jedno - swego czasu prof. Bogdanowski z Wydziału Architektury Polit. Krakowskiej opracował polsko-angielski słowniczek architektury obronnej. Było to wydane w latach '80-tych w formie małego skryptu. Nie mam już tego niestety, bo mi ktos zwinął, ale cenne to bylo źródło, więc jeśli gdzies natrafisz, polecam. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(small) stronghold Explanation: trudno jest tutaj zdecydować się na jedną wersję Lubię też (small) medieval city, ale to zawsze zalezy od kontekstu, przyjętej (ogólnie) terminologii etc. A resztę masz powyżej :-) -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2006-09-06 21:21:45 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- bede się kłócić i to nie dlatego, że jakieś punkty.... keep the main tower within the walls of a medieval castle or fortress i teraz - co to ma wspolnego z gródkiem?? Ale co mi tam - Twoje tłumaczenie, a mi się chce spać. Gródek to mały gród, po prostu |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.