Glossary entry

Polish term or phrase:

zamodelować charakterystyki

English translation:

characteristic curves modelling/(perform) response model(l)ing

Added to glossary by Marian Krzymiński
Dec 14, 2007 10:35
16 yrs ago
3 viewers *
Polish term

zamodelować charakterystyki

Polish to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
Jest możliwe zamodelowanie w systemie farmy 5-ciu charakterystyk, które determinują o zakresie udziału farmy w regulacji częstotliwości.
To chyba termin z pogranicza programowania?
Mniej więcej chodzi o zobrazowanie w systemie parametrów pracy farmy? I w zależności od tych parametrów farma albo bierze udział albo nie?
Dzięki z góry
Change log

Dec 19, 2007 10:25: Lady Lazarus changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/600384">Lady Lazarus's</a> old entry - "zamodelować charakterystyki"" to ""characteristic curves modelling/(perform) response model(l)ing ""

Dec 20, 2007 22:09: Marian Krzymiński changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/600384">Lady Lazarus's</a> old entry - "zamodelować charakterystyki"" to ""characteristic curves modelling/(perform) response model(l)ing ""

Discussion

Lady Lazarus (asker) Dec 14, 2007:
Peace :))
Andrzej Mierzejewski Dec 14, 2007:
Dodatkowo w bełkocie mogą kryć się błędy, których autor nie zauważył właśnie z tego powodu, że bełkotał.
Andrzej Mierzejewski Dec 14, 2007:
Jeżeli autor (płci dowolnej) pisze niezrozumiale, to należy go wymęczyć, żeby zrozumiał, że tłumaczowi (płci dowolnej) trudno jest wiarygodnie przetłumaczyć bełkot. Solidarnośc wewnątrzgenderowa ;-) nie ma tu nic do rzeczy.
Lady Lazarus (asker) Dec 14, 2007:
No proszę, i to facet radzi babie męczyć współplemieńców? ;D A gdzież osławiona męska solidarność? :))
Pewnie, że tak zrobię, jeśli nie będę miała wyjścia, jednak po wyjaśnienia do klienta uderzam w ostateczności, czyli jak wszystko inne zawiedzie. W końcu to on płaci i wymaga :)
Andrzej Mierzejewski Dec 14, 2007:
Jeżeli znasz faceta, to tym bardziej wymęcz go, niech ci wytłumaczy po humanistycznemu ;-), co i jak. Przy okazji on nauczy się pisać bardziej strawnym stylem.
Lady Lazarus (asker) Dec 14, 2007:
Ależ dokładnie tak, Panie Andrzeju :) Absolutnie się nie wyzłośliwiam - "brawo" oznaczało jedynie, że Pan Maciej zgadł. BTW, autora tekstu znam - baardzo sympatyczny człowiek, specjalista od energii wiatrowej już w tej chwili chyba na skalę krajową. Jako humanista często się wspieram radami inżynierów i bardzo za nie wdzięcznam zawsze. Ale co fakt, że piszą po inżyniersku, to fakt. Prawda? :)
Andrzej Mierzejewski Dec 14, 2007:
Możesz się wyzłośliwiać, że inżyniery pisały, ale w takim razie potrzeba inżyniera, żeby zrozumiał, bo inżyniery pisały o specjalistycznych sprawach i branżowym żargonem. Te humanisty, to, panie, nie zawsze rozumiom ;-)
Lady Lazarus (asker) Dec 14, 2007:
:) Myślałam, co by nie zrobić z tego jakichś curves... ale to determinowanie? Dalsza część: "Przy ich wykorzystaniu można ograniczyć działanie regulacji pierwotnej tylko dla przypadku wzrostu częstotliwości w systemie, tj. wyłączenie redukcji mocy farmy". P.S. Inżyniery pisały - brawo :)
M.A.B. Dec 14, 2007:
Polszczyzna tekstu jest zaiste ten tego... To jakiś inżynier magazynier pisał?? A może to już jest kal(e)ka z angielskiego np.?
Andrzej Mierzejewski Dec 14, 2007:
"charakterystyki determinują o zakresie ...." :-( Proponuję najpierw przepisać cały tekst po polsku i dopiero wtedy tłumaczyć. Możliwe, że będziesz musiała pytać autora, o co mu chodzi.

Proposed translations

1 hr
Selected

characteristic curves modelling

IMHO jak sądzę chodzi o modelowanie przebiegu krzywej charakteryzującej coś tam.. Więc użycie takiego sformułowania jest konieczne.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-12-14 12:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

Polaszczyzna tego tekstu woła o pomstę do nieba....
Note from asker:
Dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

model characteristics

Propozycja.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-12-14 10:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/36v8o5
Something went wrong...
57 mins

(perform) response model(l)ing

IMO

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2007-12-14 13:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

"Response" to nic innego jak "przebieg charakterystyki", np. "frequency response" to "charakterystyka częstotliwości", a "response model(l)ing" to modelowanie charakterystyki.
Note from asker:
Dziękuję, wybrałam inna odpowiedź ze względu na wyższy stopień pewności, ale uważam, że obie są równie przydatne. Dzięki jeszcze raz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search