Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
nadawać się do doraźnego stosowania
English translation:
provide rapid relief
Added to glossary by
Malina9
Jan 20, 2006 15:31
18 yrs ago
8 viewers *
Polish term
nadawać się do doraźnego stosowania
Polish to English
Other
Medical: Pharmaceuticals
Lek (effox long 50) nie nadaje się do doraźnego stosowania w celu przerwania napadu bólu dławicowego.
Proposed translations
(English)
4 | Tu: this medication does not provide rapid relief of ... | Malina9 |
3 | be suitable for the temporary ... | Michał Wiśniewski |
3 | to be suitable for emergency use/treatment | Agnieszka Zmuda |
Proposed translations
2 hrs
Polish term (edited):
nadawa� si� do dora�nego stosowania
Selected
Tu: this medication does not provide rapid relief of ...
Cytat z opakowanie lekarstwa na astme: this medication does not provide rapid relief of your breating difficulties during as asthma attack
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
Polish term (edited):
nadawa� si� do dora�nego stosowania
be suitable for the temporary ...
is not suitable for the temporary relief of...
34 mins
Polish term (edited):
nadawa� si� do dora�nego stosowania
to be suitable for emergency use/treatment
??
Something went wrong...