This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 25, 2008 13:21
16 yrs ago
17 viewers *
Polish term

kształtowanie zabudowy

Polish to English Law/Patents Real Estate
Parametry i wskaźniki kształtowania zabudowy i zagospodarowania terenu

Discussion

Edyta Sawin Jan 25, 2008:
You can have the land zoning changed (with the approval, of course), unless you have the so-called "zoning grandfather clause" on it. I cannot read too much into little context, but there is no indication of what phase this is? This could be preplanning!
Jerzy Matwiejczuk Jan 25, 2008:
IMO zoning i land use dotyczą zarządzania/gospodarowania gruntami pod kątem ich przeznaczenia na etapie planowania urbanistycznego/przestrzennego. A tutaj mam wrażenie, że wiemy już, jakie jest przeznaczenie terenu?
Jerzy Matwiejczuk Jan 25, 2008:
Prawdę mówiąc, nie widzę różnicy pomiędzy kształtowaniem zabudowy a zagospodarowaniem terenu (bo chyba nie kształtowania zagospodarowania?). Jedno i drugie, tzn. zabudowa i zagospodarowanie, to "development".
PanPeter Jan 25, 2008:
Wprawadzie nie ma tekstu wokół tego, ale czy to nie będzie dotyczyło zoning and land use?

Proposed translations

53 mins

building(s) (location) outline/land use outline

I too think this will have something to do with zoning.
Outlining the parameters of the new development/building location, etc...
Something went wrong...
+1
1 hr

development and infrustructure of the grounds / site

:)
Peer comment(s):

agree Kremena Gancheva
2 hrs
dziekuje :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search