Glossary entry

polski term or phrase:

młodziki

angielski translation:

youth class /division

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Sep 3, 2015 16:03
8 yrs ago
5 viewers *
polski term

młodziki

polski > angielski Inne Sport/fitness/rekreacja
Zdanie: "Po pięciu tytułach w Młodzikach i dwóch triumfach w klasie Junior..." (mowa tutaj o trialu motocyklowym)
Change log

Sep 5, 2015 10:28: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Andrzej Mierzejewski Sep 4, 2015:
Dla jasności w tłumaczeniu dobrze byłoby dodać zakres wiekowy dla każdej kategorii, ponieważ w innych krajach mogą być inne.
George BuLah (X) Sep 3, 2015:
@Frank
wszystko jest cacy, proszę śmiało; także - uważam, że 'youth' jest tu poprawne
@George: dopiero co zauważyłem twoją propozycję. Czytałem o sportach w USA I o różnych ich klasach.
George BuLah (X) Sep 3, 2015:
youth section (under 13) as opposed to junior section

Proposed translations

+4
  1 godz.
Selected

youth class /division

For example, in wrestling, there are youth, junior, senior, and master divisions.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-09-04 01:00:32 GMT)
--------------------------------------------------

Example in weightlifting

Youth (Girls/Boys) Ages <=13, 14-15, 16-17 (3 Divisions)
Junior (Women/Men) Ages 18-20
Senior (Women/Men) Ages 21+
Master (Women/Men) Age 35-39, 40-44, 45-49, … (Divisions every 5 years. Must be a registered Master athlete)
http://www.utahsummergames.org/sports/pdf/Weightlifting/Weig...
ccccccccccccccc
Peer comment(s):

agree mike23
  6 min
Dziękuję Michale.
agree George BuLah (X) : w USA są też ligues ... leagues :) ?
  1 godz.
Dziękuję George. You are also the father of this.
agree Darius Saczuk
  5 godz.
Dziękuję Dariusz.
agree Jacek Konopka
  17 godz.
Dziękuję Jacku.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
  46 min

junior

Po prostu.
Peer comment(s):

neutral Jacek Konopka : A jak oddamy p....] i w klasie Junior?
  17 godz.
Jeśli już byłaby taka potrzeba, to można np. „... in junior class/age/group/division...”. Ale moim zdaniem nie ma takiej potrzeby. Może wystarczy np. „...two junior wins/triumphs/victories....”?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search