Glossary entry

Polish term or phrase:

Lokata a vista

German translation:

die Sichteinlage

Added to glossary by Agiks
Apr 12, 2005 16:54
19 yrs ago
2 viewers *
Polish term

Lokata a vista

Polish to German Bus/Financial Finance (general)
Czy można to przetłumaczyć jako "Sichteinlage"?
Proposed translations (German)
3 +2 Sichteinlage

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

Sichteinlage

Sichteinlage
Guthaben auf einem Bankkonto, über das jederzeit verfügt werden kann. Beispiel Tagesgeld oder Guthaben auf einem Girokonto. Gegenteil ist eine Termineinlage .

http://boerse.ard.de/lexikon.jsp?p=150&key=lexikon_43596&let...

I google:
http://www.google.pl/search?as_q=&num=10&hl=pl&btnG=Szukaj w...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-12 17:00:32 GMT)
--------------------------------------------------

Wikipedia te¿ potwierdza:
Sichteinlagen sind Einlagen bei Kreditinstituten, über die \'bei Sicht\' unbeschränkt verfügt werden kann. Das heißt, es gibt für Sichteinlagen keine Kündigungsfristen, sie sind (Bank-)täglich verfügbar.

Die Bedeutung von Sichteinlagen ist hoch, da über sie der Zahlungsverkehr abgewickelt wird. Über Konten mit Sichteinlagen (Kontokorrent- oder Girokonten) kann (i. d. R.) mittels Überweisungen, Schecks, Barverfügungen und ggf. auch Wechseln verfügt werden.

Für Kreditinstitute bedeuten Sichteinlagen hohe Kosten und vorrangig wenig Ertrag, da die Gelder nicht für langfristige Kredite ausgeliehen werden dürfen. Natürlich bildet sich ein gewisser \"Bodensatz\", welcher zumindest für die kurzfristige Kreditvergabe geeignet ist. Weiterhin werden Sichteinlagen oft für die Begründung einer Kundenbeziehung benötigt.

Sichteinlagen sind oft nicht oder nur sehr gering verzinst.

Auch Banken halten Sichteinlagen bei anderen Banken und bei den Zentralbanken (z. B. EZB bzw. Bundesbank). Im Rahmen der Mindestreserve ist es meist verpflichtend, bei der Zentralbank Geld zu halten.

Gemeinsam mit dem Bargeld BG bildet es die reale Geldmenge M, kurz M = BG + SE.

http://de.wikipedia.org/wiki/Sichteinlage
Peer comment(s):

agree Iwona Domanska
1 min
Hodot!!
agree Ryszard Jahn : sight deposit account ---> dlatego ta "niemiecka" anglokalka; w Polsce (niegdy¶) ważniejszy był FR i to w terminie pozostało.
1 hr
Szukran!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziêki! Nie by³am pewna."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search