Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
cargas eléctricas de natureza reactiva
English translation:
reactive electrical loads
Added to glossary by
meirs
May 9, 2011 08:50
13 yrs ago
Portuguese term
cargas eléctricas de natureza reactiva
Portuguese to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
"As cargas eléctricas de natureza reactiva (motores eléctricos, lâmpadas de descarga, etc.) instaladas no stand do Expositor, deverão estar devidamente compensadas, de modo a que o factor de potência da instalação eléctrica do stand seja igual, ou superior a 0.94."
I am struggling with the whole sentence really. I know nothing about electric power in any language, so i appreciate the help!
Thank you
:)
I am struggling with the whole sentence really. I know nothing about electric power in any language, so i appreciate the help!
Thank you
:)
Proposed translations
(English)
3 +4 | reactive electrical loads | meirs |
3 | (Naturally ocurring) reactive electrical charges/impulses | Andrew Bramhall |
Change log
May 23, 2011 05:54: meirs Created KOG entry
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
reactive electrical loads
installed in the booth must be compensated so that the power factor of the electrical installation is 0.94 or higher - is more or less the meaning
Peer comment(s):
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
: é isso mesmo
16 mins
|
TNX
|
|
agree |
Dr Lofthouse
: agree
1 hr
|
TNX
|
|
agree |
Claudio Mazotti
2 hrs
|
TNX
|
|
agree |
connie leite
3 days 1 hr
|
TNX
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
30 mins
(Naturally ocurring) reactive electrical charges/impulses
It's about the capacity to produce electrical charges of different strengths.
Discussion