Glossary entry

Portuguese term or phrase:

forma farmacêutica

English translation:

dosage form

Added to glossary by Rafael Sousa Brazlate
Jan 26, 2016 14:35
8 yrs ago
11 viewers *
Portuguese term

forma farmacêutica

Portuguese to English Medical Medical: Pharmaceuticals fármaco
/ / Conforme RDC 31/2010 o desenvolvimento do método de dissolução deve: demonstrar que o meio de dissolução é o mais adequado à substância ativa na forma farmacêutica em estudo; demonstrar que o aparato, a rotação e os filtros utilizados no procedimento de coleta de amostras são os mais adequados à substância ativa e à forma farmacêutica em estudo, e demonstrar a justificativa da escolha do valor de Q (quantidade de substância ativa dissolvida expressa como porcentagem do valor rotulado da dose unitária).
References
see
Change log

Feb 9, 2016 09:31: Rafael Sousa Brazlate Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): TechLawDC

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

dosage form

É o termo equivalente.
Peer comment(s):

agree Clauwolf
58 mins
Obrigado, Clau.
agree Claudio Mazotti
1 hr
Obrigado, Cláudio.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

pharmaceutical form; dosage form

Sugestão.
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

see

Basic tests for pharmaceutical dosage forms - World Health ...
apps.who.int/medicinedocs/pdf/h1794e/h1794e.pdf
WHO Library Cataloguing in Publication Data. Basic tests for pharmaceutical dosage forms. 1.Drugs — analysis — handbooks 2.Dosage forms — standards 3.
Peer comments on this reference comment:

neutral Rafael Sousa Brazlate : Acho que pharmaceutical dosagem form quer dizer, perdoe-me a redundância, forma farmacêutica de produto farmacêutico.
26 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search