Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
margem consignável
German translation:
Höchstabzugsbetrag für Darlehensraten (30%)
Added to glossary by
Claudia Fenker
Dec 1, 2017 09:32
6 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term
margem consignável
Portuguese to German
Bus/Financial
Finance (general)
Aparece num demonstrativo de pagamento de um servidor / técnico judiciário do Brasil
Base IRRF
Base PSS
Sal. Contrib. INSS
Margem consignável 30%
Base IRRF
Base PSS
Sal. Contrib. INSS
Margem consignável 30%
Proposed translations
(German)
5 | Höchstabzugsbetrag für Darlehensraten (30%) | Fabio Said |
Proposed translations
1 hr
Selected
Höchstabzugsbetrag für Darlehensraten (30%)
Explicação:
consignar
descontar (certa importância) na folha de pagamento de militar, funcionário público ou extranumerário, nos casos e na forma previstos na lei
Dicionário Houaiss da língua portuguesa
Crédito consignado
O que é
Crédito sem a necessidade de avalista, com vantagens especiais e as melhores condições, para funcionários de empresas e órgãos conveniados, aposentados e pensionistas do INSS.
http://www.caixa.gov.br/voce/credito-financiamento/consignad...
Na prática, isso funciona mais ou menos assim: O funcionário público ou pensionista fecha um contrato de empréstimo (crédito financiado ou empréstimo consignado) e as parcelas mensais são descontadas automaticamente dos vencimentos. A depender do cargo e do salário, existe um percentual máximo que pode ser descontado. Eu já traduzi documentos com percentuais de 30% ou 70%, indicando que podem ser descontados até 30% ou 70% dos vencimentos devidos no mês de referência. Porém, a margem não se refere ao percentual, mas sim ao valor em moeda nacional. No seu documento, por exemplo, provavelmente está escrito um valor em R$ abaixo ou ao lado do percentual de 30% - por esse motivo, sugiro colocar os 30% entre parênteses.
Isso não existe na Alemanha (não é Mitarbeiterdarlehen, nem Gehaltsvorschuss, nem Kurzzeitkredit!) e desconfio que também não exista em outros países de língua alemã. Sendo assim, não há termo técnico equivalente em alemão e toda tradução do termo brasileiro para o alemão terá de ser uma tradução explicativa.
Boa sorte!
consignar
descontar (certa importância) na folha de pagamento de militar, funcionário público ou extranumerário, nos casos e na forma previstos na lei
Dicionário Houaiss da língua portuguesa
Crédito consignado
O que é
Crédito sem a necessidade de avalista, com vantagens especiais e as melhores condições, para funcionários de empresas e órgãos conveniados, aposentados e pensionistas do INSS.
http://www.caixa.gov.br/voce/credito-financiamento/consignad...
Na prática, isso funciona mais ou menos assim: O funcionário público ou pensionista fecha um contrato de empréstimo (crédito financiado ou empréstimo consignado) e as parcelas mensais são descontadas automaticamente dos vencimentos. A depender do cargo e do salário, existe um percentual máximo que pode ser descontado. Eu já traduzi documentos com percentuais de 30% ou 70%, indicando que podem ser descontados até 30% ou 70% dos vencimentos devidos no mês de referência. Porém, a margem não se refere ao percentual, mas sim ao valor em moeda nacional. No seu documento, por exemplo, provavelmente está escrito um valor em R$ abaixo ou ao lado do percentual de 30% - por esse motivo, sugiro colocar os 30% entre parênteses.
Isso não existe na Alemanha (não é Mitarbeiterdarlehen, nem Gehaltsvorschuss, nem Kurzzeitkredit!) e desconfio que também não exista em outros países de língua alemã. Sendo assim, não há termo técnico equivalente em alemão e toda tradução do termo brasileiro para o alemão terá de ser uma tradução explicativa.
Boa sorte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigadíssima."
Something went wrong...