Glossary entry

Romanian term or phrase:

a închide casa

English translation:

to close the register

Added to glossary by Marinela Sandoval
Jan 31, 2008 08:07
16 yrs ago
2 viewers *
Romanian term

a închide casa

Romanian to English Bus/Financial Accounting
Am într-un text "a face casa" (scripticul sa corespunda cu fapticul") si "a închide casa" (banuiesc ca este vorba despre acelasi lucru, dar la sfarsitul zilei???). Pot atunci sa zic "to balance the cash at the end of the day" sau exista alta formulare consacrata? Multumesc.
Change log

Jan 31, 2008 08:24: Mihai Badea (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Feb 2, 2008 15:08: Marinela Sandoval Created KOG entry

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

to close the register

..
Peer comment(s):

agree Ede Lungu : da :)
1 hr
Multumesc Ede:)
agree wordbridge
3 hrs
Multumesc Victor:)
agree Mihaela Ghiuzeli
9 hrs
Multumesc:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc, pâna la urma am ales raspunsul asta."
7 mins

to adjust and close entries

This is what I know :)
Something went wrong...
+3
18 mins

(cash register) day-end closing

Peer comment(s):

agree Iosif JUHASZ
8 mins
agree Ede Lungu : closing the register (daca este vorba de casa de marcat)
5 hrs
agree Anca Nitu : Fr caisse = cash register EN
11 hrs
Something went wrong...
2 hrs

ending balance

o sugestie
Something went wrong...
3 hrs

to process the End-of-Day

In the UK this formula is very much used by companies
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search