Glossary entry

Russian term or phrase:

ГФ XI, в.1, стр.175

English translation:

NPh- National Pharmacopoeia

Added to glossary by Oleg Pashuk (X)
Aug 14, 2002 19:38
21 yrs ago
10 viewers *
Russian term

ГФ XI, в.1, стр.175

Russian to English Medical Chemistry; Chem Sci/Eng chemical
Перевожу описание препарата "Офлоксацин". Трудность усугубляется тем, что перевожу я текст, изначально кем-то переведенный с английского. То есть приходится догадываться, о чем шла речь изначально.
Что может быть ГФ? Государственная фармакопея? Как пишется аббревиатура по-английски? Что такое XI и в.?

Контекст:
Таблица:
1 колонка:
Заголовок - Показатели
Растворимость

2 колонка:
Заголовок-Методы
ГФ XI, в.1, стр.175

3 колонка:
Заголовок - Нормы
Растворим в ледяной уксусной кислоте, умеренно растворим в хлороформе.....

Discussion

Non-ProZ.com Aug 15, 2002:
to nkay � �� ����, ��� ��� ����� �� GF, ��� ��� ����� �� ������ ��������� � ����������� �� �������, � ����� � �������� ������� �� ����������.
Non-ProZ.com Aug 14, 2002:
Russian? � ���� ��������� ���������? ��� ������ � ����, ��� ��� ����� ������� ��������������� ���������� ������?
Non-ProZ.com Aug 14, 2002:
� �������? ��� ����� ����� ������������ �� ����������?
state pharmacopoeia = SP?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

NPh- National Pharmacopoeia

I would translate Государственная фармакопея as National Pharmacopoeia, Vol.XI, issue 1, page 175. I would abbreviate it as Natl Pharmac Similar publication exists both in Russia and the United States
Here is what I found during the search of OCLC database:

SOURCE: OCLC Database

OLUC ti "NATIONAL PHARMACOPOEIA" Record 2 of 4
NO HOLDINGS IN SBM - 36 OTHER HOLDINGS
OCLC: 14829733 Rec stat: c
Entered: 19840603 Replaced: 20010409 Used: 20020214
Ü Type: a ELvl: 1 Srce: Audn: Ctrl: Lang: mul
BLvl: m Form: Conf: 0 Biog: MRec: Ctry: mau
Cont: GPub: LitF: 0 Indx: 0
Desc: Ills: Fest: 0 DtSt: s Dates: 1820, Ý
Ü 1 040 NLM ßc NLM ßd COU Ý
Ü 2 016 7 2567001R ß2 DNLM Ý
Ü 3 019 16393776 Ý
Ü 4 060 00 WZ 270 ßb P535 1820 Ý
Ü 5 060 00 Film 59-46 no. 5 Ý
Ü 6 090 ßb Ý
Ü 7 049 SBMM Ý
Ü 8 245 04 The Pharmacopoeia of the United States of America. ßb 1820. ßc
By the authority of the medical societies and colleges. Ý
Ü 9 246 3 United States pharmacopoeia Ý
Ü 10 246 3 American pharmacopoeia Ý
Ü 11 246 3 National pharmacopoeia
Ü 12 260 Boston, ßb Printed by Wells and Lilly for Charles Ewer, ßc
1820. Ý
Ü 13 300 272 p. ; ßb 22 cm. Ý
Ü 14 500 Variously called the American pharmacopoeia, the National
pharmacopoeia, and the United States pharmacopoeia. Ý
Ü 15 500 Main text in Latin and English on opposite pages. Ý
Ü 16 500 Prepared and published by the authority of a general medical
convention, held at Washington, January, 1820; L. Spalding, chairman of the
committee of publication. Cf. p. [3] Ý
Ü 17 500 "Historical introduction": p. [5]-16. Ý
Ü 18 500 "Materia medica, or a catalogue of simple medicines, together
with some prepared medicines": p. [27]-50; "Secondary list": p. [51]-57. Ý
Ü 19 500 Microfilmed for preservation ß5 DNLM Ý
Ü 20 650 2 Pharmacopoeias ßz United States. Ý
Ü 21 700 1 Spalding, Lyman, ßd 1775-1821. Ý




OCLC: 46540799 Rec stat: n
Entered: 20010322 Replaced: 20010322 Used: 20010322
Ü Type: a ELvl: K Srce: d Audn: Ctrl: Lang: rus
BLvl: m Form: Conf: 0 Biog: MRec: Ctry: ru
Cont: GPub: LitF: 0 Indx: 0
Desc: Ills: Fest: 0 DtSt: s Dates: 1934, Ý
Ü 1 040 VVK ßc VVK Ý
Ü 2 090 ßb Ý
Ü 3 049 SBMM Ý
Ü 4 110 1 Soviet Union. Ý
Ü 5 245 10 Gosudarstvennaya farmakopeya. ßb [National pharmacopoeia] Ý
Ü 6 246 21 National pharmacopoeia Ý
Ü 7 260 Moskva, ßa Leningrad: ßb Gosudarstvennoe meditsiskoe
izdatel'stvo, ßc 1934. Ý
Ü 8 300 533 p., 1 l. ßc 23 cm. Ý



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 21:19:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, do not use NPh for an abbrevitation. Use Natl Pharmac

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 21:32:04 (GMT)
--------------------------------------------------

You can also use, as a reference - Natl Pharmac, Vol. XI, No. 1, p. 175
It should also be a Year (somewhere)
Peer comment(s):

agree Remedios
10 hrs
thanks
agree Сергей Лузан
1 day 13 hrs
thanks
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
+2
23 mins

Государственная фармакопея XI издания выпуск 1 страница 175

Да, Вы правы. Это государственная фармакопея. Посмотрите ссылку:

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 21:43:37 (GMT)
--------------------------------------------------

На английском я бы оставила GF XI и дала бы пояснение что это \"Russian Pharmacopoeia\" или \"Russian Federation Pharmacopoeia\". Вот здесь дается сравнительный анализ фармакопей разных стран:

http://provisor.kharkov.ua/archive/1998/N11/pharmakop.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 21:46:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Если лекарство индийское, то это означает что оно внесено в государственную фармакопею
Peer comment(s):

agree Oleg Pashuk (X)
42 mins
спасибо
agree rapid
43 mins
спасибо
Something went wrong...
1 hr

Russian Pharmacopoeia

Nobody would understand what the abbreviation "SP" might mean. "State Pharmacopoeia" is not sufficient, because there are many states in this world. "(Russian) State Pharmacopoeia" is also possible. But I think that "Russian Pharmacopoeia" is optimal.
Peer comment(s):

agree Marina Hayes (X)
1 hr
disagree Oleg Pashuk (X) : You are not reading my reference! It clearly state that official name is National pharmacopoeia
3 hrs
neutral Сергей Лузан : agree with Pashuk
1 day 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search