Glossary entry

Russian term or phrase:

из-за дуги

English translation:

from the arc / from outside the arc / 3-pointer

Added to glossary by daniesza
May 5, 2006 03:34
18 yrs ago
Russian term

из-за дуги

Russian to English Other Sports / Fitness / Recreation Basketball
a lay up shot? from behind or inside the arc? a 2-pointer?

Discussion

Tsogt Gombosuren May 5, 2006:
If it was a shot from inside the arc, it should have been called "a 20 foot jumper".
Tsogt Gombosuren May 5, 2006:
Yes, it is a three pointer or a long-distance shot.

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

not layup definitely, but from the arc

from the arc

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-05-05 03:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

It is a three-pointer obviously.
Note from asker:
if a shot is from the arc, that is behind it? in otherwords outside the arc.. a long-distance shot...
Peer comment(s):

agree Crio : yes, three-pointer
7 hrs
Thank you, Crio! :-)
neutral Alexander Demyanov : that would be "ot dugi"//What you are describing is all "ot dugi". What about shots closer to the center? Will you call them "from the arc"?//Any of that has anything to do with IZ-ZA dugi?
9 hrs
Alexander, if you watch NBA, they never say "from outside the arc", but "from the top of the arc" or "from the left/right wing of the arc" to refer to 3-pointers.+If shots are closer to the center, "3-pointer from near midcourt"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ONCE AGAIN ON THE MARK THNX"
9 hrs

from outside the arc

http://www.umbcretrievers.com/sports/wbball/release.asp?RELE...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-05-05 12:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

And yes, it's a 3-pointer, as Tsogt suggests
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search