Glossary entry

Spanish term or phrase:

hundimientos ni desprendimientos

English translation:

collapses or landslides

Added to glossary by Heather Oland
Feb 26, 2006 22:53
18 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

hundimientos ni desprendimientos

Spanish to English Science Geology Puerto Rico
En la cantera que nos ocupa hemos examindo los cortes en sus extremos superiores e inferiores sin haber detectado signo alguno de inestabilidad. No existen grietas de tension, desplazamientos laterales, *hundimientos, ni desprendimientos.*

For this last sentence I've come up with: "There are no tension cracks, lateral displacements, slumping or separations." But "slumping" doesn't really work with the string of nouns, and I'm not sure if "separations" is the best choice. Any suggestions are appreciated!

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

collapse or landslides

This could be an option
Peer comment(s):

agree Romanian Translator (X)
21 mins
agree Marina Soldati
35 mins
agree reubenius
10 hrs
agree tangotrans
1 day 10 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went with "collapses or landslides." The other options are good as well. (spelling correction: subsidence) Thank you, everyone, for your input."
3 hrs

sink holes or landslips

hundimientos=sink holes
desprendimientos=landslips or landslides
Landslides refers to the earth already coming down. Landslips refers to places where the earth is loose and there is a possibility of a landslide.
Something went wrong...
+1
14 hrs

collapses or rockfalls

*un deslizamiento* is a landslide
*un desprendimiento* is a rockfall (see reference)
Peer comment(s):

agree Enrique Espinosa
1 day 6 hrs
THANKS ENRIQUE
Something went wrong...
2 days 13 hrs

subsidenses or landslides

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search