Glossary entry

Spanish term or phrase:

al abordar los estímulos del medio

English translation:

on the subject of environmental stimuli

Added to glossary by María Eugenia Wachtendorff
Dec 2, 2010 23:37
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

al abordar los estímulos del medio

Spanish to English Tech/Engineering Human Resources HEADHUNTING
This is a comment by a corporate psychologist after interviewing a candidate:

Al abordar los estímulos del medio, considera en una primera instancia los elementos globales, tendiendo a organizar el entorno, para posteriormente, fijar su atención en los detalles más destacados.
-------

How would you phrase this?
You don't "address environmental stimuli", do you?

Thanks in advance for your suggestions!
Change log

Dec 2, 2010 23:50: Travelin Ann changed "Term asked" from "\"al abordar los estímulos del medio\"" to "al abordar los estímulos del medio"

Proposed translations

4 hrs
Selected

the subject of environmental stimuli

I think you can avoid the disproportionate "heaviness" of the verb phrase by changing the grammar. My interpretation is that "al abordar" does not contribute a great deal to the semantic content of your sentence and can therefore be minimized using a solution like this.
Also, this structure sets you up for easy translation of the rest of the sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-03 04:28:04 GMT)
--------------------------------------------------

You are too kind!!!
Note from asker:
You are absolutely right, as usual, Muriel. Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Muriel!!"
31 mins

tackling environmental stimuli

environmental enrichment

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-03 00:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

cheers Maria!
Note from asker:
Good! I will write "He tackles environmental stimuli by..." Thank you very much, Jude :)
Something went wrong...
+1
3 hrs

When speaking of environmental stimuli

On the subject of environmental stimuli

Note from asker:
Yes, this is it! I had already changed my translation. Thank you so much, Lydia!
Peer comment(s):

agree teju : Saludos :)
35 mins
Saludos, teju!
Something went wrong...
9 hrs

In responding to / In response to environmental stimuli

This would be an option but I agree with Muriel that there is no need for tortuous attempts at phrasing here.
Note from asker:
Thank you, Jenni :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search