Glossary entry

Spanish term or phrase:

Y para que así conste y surta los efectos que procedan,....

English translation:

In witness whereof and for all pertinent purposes

Added to glossary by Paul Stevens
Sep 19, 2004 21:42
19 yrs ago
95 viewers *
Spanish term

Y para que así conste y surta los efectos que procedan,....

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Hi again!

I think this is the last:

" **Y para que así conste y surta los efectos que procedan**, y a petición de la Compañía XXX, expido y firmo...

I know exactly what it means but what exactly is the legalese for this expression in the final paragraph of the contract?

Thanks again.

Margaret

Proposed translations

+6
9 mins
Spanish term (edited): Y para que as� conste y surta los efectos que procedan,....
Selected

In witness whereof and for all pertinent purposes

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-09-19 21:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to mention that this question already appears a few times in KudoZ, with slight variances in the source text, but this is the basic legal phrasing in English.
Peer comment(s):

agree KirstyMacC (X)
23 mins
Thank you
agree claudia bagnardi
1 hr
Thank you
agree Manuel Cedeño Berrueta : I believe this is the most common. I hava also seen many times “be it known that / be it remembered that”.
1 hr
Thank you
agree tanglewood (X)
9 hrs
Thank you
agree Margarita Palatnik (X)
11 hrs
Thank you
agree Carolina Carabecho
18 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Paul. As soon as I saw your answer, I knew I was VERY tired, for it's a common term, but I couldn't think of it! Many thanks to Mike as well."
+2
2 mins

And so that it isi thus on the record and takes place as appropriate ...

West - Law Dictionary

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-09-19 21:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

that it is thus

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-09-19 21:45:59 GMT)
--------------------------------------------------

NOT takes place BUT RATHER takes effect

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-09-19 21:46:24 GMT)
--------------------------------------------------

And so that it is thus on the record and takes effect as appropriate ...

Peer comment(s):

agree verbis : And so that it is thus on the record and takes effect as appropriate .....:))))))))))))))
2 hrs
agree Patrick Weill : I would say "may be" thus on record and take...
3222 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search