Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Y para que así conste y surta los efectos que procedan,....
English translation:
In witness whereof and for all pertinent purposes
Added to glossary by
Paul Stevens
Sep 19, 2004 21:42
19 yrs ago
95 viewers *
Spanish term
Y para que así conste y surta los efectos que procedan,....
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hi again!
I think this is the last:
" **Y para que así conste y surta los efectos que procedan**, y a petición de la Compañía XXX, expido y firmo...
I know exactly what it means but what exactly is the legalese for this expression in the final paragraph of the contract?
Thanks again.
Margaret
I think this is the last:
" **Y para que así conste y surta los efectos que procedan**, y a petición de la Compañía XXX, expido y firmo...
I know exactly what it means but what exactly is the legalese for this expression in the final paragraph of the contract?
Thanks again.
Margaret
Proposed translations
(English)
5 +6 | In witness whereof and for all pertinent purposes | Paul Stevens |
4 +2 | And so that it isi thus on the record and takes place as appropriate ... | Michael Powers (PhD) |
Proposed translations
+6
9 mins
Spanish term (edited):
Y para que as� conste y surta los efectos que procedan,....
Selected
In witness whereof and for all pertinent purposes
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-09-19 21:52:39 GMT)
--------------------------------------------------
I forgot to mention that this question already appears a few times in KudoZ, with slight variances in the source text, but this is the basic legal phrasing in English.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-09-19 21:52:39 GMT)
--------------------------------------------------
I forgot to mention that this question already appears a few times in KudoZ, with slight variances in the source text, but this is the basic legal phrasing in English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, Paul. As soon as I saw your answer, I knew I was VERY tired, for it's a common term, but I couldn't think of it!
Many thanks to Mike as well."
+2
2 mins
And so that it isi thus on the record and takes place as appropriate ...
West - Law Dictionary
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-09-19 21:45:26 GMT)
--------------------------------------------------
that it is thus
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-09-19 21:45:59 GMT)
--------------------------------------------------
NOT takes place BUT RATHER takes effect
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-09-19 21:46:24 GMT)
--------------------------------------------------
And so that it is thus on the record and takes effect as appropriate ...
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-09-19 21:45:26 GMT)
--------------------------------------------------
that it is thus
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-09-19 21:45:59 GMT)
--------------------------------------------------
NOT takes place BUT RATHER takes effect
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-09-19 21:46:24 GMT)
--------------------------------------------------
And so that it is thus on the record and takes effect as appropriate ...
Peer comment(s):
agree |
verbis
: And so that it is thus on the record and takes effect as appropriate .....:))))))))))))))
2 hrs
|
agree |
Patrick Weill
: I would say "may be" thus on record and take...
3222 days
|
Something went wrong...