Glossary entry

Spanish term or phrase:

el cumplimiento del supuesto de homocedasticidad

English translation:

compliance with the assumption of homoscedasticity

Added to glossary by Samantha Cook
Feb 20, 2017 14:38
7 yrs ago
Spanish term

el cumplimiento del supuesto de homocedasticidad

Spanish to English Science Mathematics & Statistics Results of experiment
Report on the results of an experiment in which rats were deprived / not deprived of food.

"Dichos índices de tamaño del efecto se evaluaron de acuerdo con los niveles propuestos por Cohen (1988). Se comprobó previamente **el cumplimiento del supuesto de homocedasticidad**con la prueba F de Levene para las variables transversales y se utilizó la F ajustada de Greenhouse-Geisser para las variables de medidas repetidas con más de un grado de libertad."

My translation so far (with little confidence):

"Beforehand, compliance with the assumption of homoscedasticity was assessed using Levene’s F test for the transversal variables........"

Target is British English.

Thank you in advance for any help / comments.
Proposed translations (English)
4 +2 assumption of homoscedasticity
Change log

Feb 22, 2017 14:47: Samantha Cook Created KOG entry

Discussion

Lucy Breen (asker) Feb 20, 2017:
las variables transversales Samantha, I think you are right - "subject-level variables" is a better translation here. (Subjects in this case being rats).

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

assumption of homoscedasticity

"compliance with the assumption of homoscedasticity" is also ok, but it's more common to refer to simply "testing the assumption" rather than "testing compliance with the assumption."

I also propose changing "transversal variables" to something like subject-level variables. Without having more of the source text it's hard to say what the best translation for variables transversales would be, but the text generally is referring to repeated measures variables (medidas repetidas, e.g. if someone's blood pressure was measured daily for a month) and variables that are not measured repeatedly (variables transversales, e.g. someone's date of birth or blood type, things that don't change over time). These non-repeated measures are often referred to as subject-level variables, but depending on the source text there may be a better option (e.g. person-level variables, if the study is about people).
Note from asker:
Thank-you Samantha.
Peer comment(s):

agree Francois Boye
35 mins
agree neilmac
59 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search