GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 Jul 16, 2010 |
Spanish to French translations [PRO] Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: fransua Local time: 17:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ACHE |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
ACHE Explanation: Ya lo tenemos: Asociación Científico-Tecnica del Hormigón Estructural http://fr.structurae.de/structures/data/index.cfm?ID=s002959... -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2010-07-17 10:10:41 GMT) -------------------------------------------------- Pour confirmation: http://e-ache.com/uploads/reglamentos/Estatutos.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.