Glossary entry

Spanish term or phrase:

contradique coronado

French translation:

seuil/mur de retenue au/dont le couronnement

Added to glossary by María Belanche García
Apr 23, 2014 11:21
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

coronado

Spanish to French Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime Hydrologie
"La profundidad de la bocana y la dársena en la zona afectada por el tránsito de las embarcaciones es el -5,00 m. Al abrigo del dique sur la cota del dragado es la -0,50 m y a partir de él se configura una playa de pendiente sumergida 30:1 y emergida 20:1. Esta playa sirve de varada a las 200 embarcaciones menores y puede albergar futuras ampliaciones de los muelles. Está separada de los muelles mediante un pequeño contradique coronado a la +3,00 m."

Merci !
Change log

May 1, 2014 12:39: María Belanche García Created KOG entry

Proposed translations

21 hrs
Spanish term (edited): contradique coronado
Selected

seuil/mur de retenue au/dont le couronnement

"contradique" se traduit par "seuil" selon Iate, le seuil étant aussi appelé "mur de retenue".
Quant au "couronnement", il s'agit du sommet du mur.
J'imagine que le seuil en question s'élève à 3 mètres au-dessus du niveau de la mer.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci María"
1 hr

une petite contre-digue, qui culmine à plus 3 mètres

c'est une suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2014-04-24 09:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

Je confirme ma traduction
contre-digue, nom féminin
Pluriel contre-digues.
Sens Construction qui permet de renforcer une autre digue.contradique.

1. m. Segundo dique, construido cerca del primero para detener las aguas e impedir las inundaciones.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search